Lyrics and translation Joe Bataan - Cycles Of You
In
the
morning,
as
I
make
my
way
down
the
sidewalk
Утром,
когда
я
иду
по
тротуару,
I
pass
your
doorstep
on
my
way
to
a
world
with
no
pain
Я
прохожу
мимо
твоего
порога,
направляясь
в
мир
без
боли.
Do
I
see
you
as
you
smile
at
me
through
your
window
Вижу
ли
я
тебя,
как
ты
улыбаешься
мне
из
окна?
In
shades
of
blue,
I
turn
away
'cause
it's
all
in
my
mind
В
оттенках
синего
я
отворачиваюсь,
потому
что
все
это
лишь
в
моей
голове.
It's
a
world
that
I
created
Это
мир,
который
я
создал
On
the
day
that
you
moved
on
В
тот
день,
когда
ты
ушла.
All
my
suffering
has
been
traded
Все
мои
страдания
были
обменены
For
the
lie
that
you're
not
gone
На
ложь
о
том,
что
ты
не
ушла.
Things
are
always
what
they
seem
Все
всегда
кажется
таким,
каким
является,
But
my
whole
world,
just
a
dream
Но
весь
мой
мир
— всего
лишь
сон.
Just
a
dream
Всего
лишь
сон.
Just
a
dream
Всего
лишь
сон.
Why
not
tell
me
Почему
бы
тебе
не
сказать
мне,
As
you
act
if
I
should
see
you
Когда
ты
делаешь
вид,
что
я
должен
тебя
видеть?
Am
I
losing?
Я
проигрываю?
Or
do
I
even
have
something
to
lose?
Или
мне
вообще
нечего
терять?
But
you
know
me,
I
am
someone
who
doesn't
like
changing
Но
ты
знаешь
меня,
я
тот,
кто
не
любит
меняться,
And
I'm
sorry,
I
don't
think
I
could
change
anyway
И
прости,
я
не
думаю,
что
смогу
измениться
в
любом
случае.
People
ask
me
what
I'm
doing
Люди
спрашивают
меня,
что
я
делаю,
And
I
know
it's
not
sincere
И
я
знаю,
что
это
неискренне.
Watching
my
life
turn
to
ruin
Наблюдая,
как
моя
жизнь
превращается
в
руины,
Just
pretending
you're
still
here
Я
просто
притворяюсь,
что
ты
все
еще
здесь.
Am
I
slowly
going
blind?
Я
медленно
слепну?
My
eyes
are
open,
I
can't
see
Мои
глаза
открыты,
но
я
не
вижу.
In
the
evening,
as
I'm
gazing
at
all
of
the
rooftops
Вечером,
когда
я
смотрю
на
все
крыши,
I
start
walking
across
all
of
them
to
get
to
you
Я
начинаю
идти
по
ним,
чтобы
добраться
до
тебя.
And
it
haunts
me,
'cause
I
know
that
you're
out
there
somewhere
И
это
преследует
меня,
потому
что
я
знаю,
что
ты
где-то
там.
I
call
your
name,
but
it
doesn't
make
a
difference
now
Я
зову
тебя
по
имени,
но
это
уже
ничего
не
меняет.
In
my
hand
I
held
a
diamond
В
руке
я
держал
бриллиант
And
I
tossed
up
and
down
И
подбрасывал
его
вверх
и
вниз.
Didn't
pay
it
much
attention
Не
обращал
на
него
особого
внимания,
Till'
it
fell
right
through
the
ground
Пока
он
не
упал
сквозь
землю.
Who
did
I
think
I
was
fooling
Кого
я
думал,
что
обманываю?
It
was
merely
only
me
Это
был
всего
лишь
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'malley Luke Riverside, Collas Daniel Moreira, Rafalowich Michael
Attention! Feel free to leave feedback.