Lyrics and translation Joe Bataan - Mujer Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
el
tiempo
cómo
pasa
посмотри,
как
время
летит,
Después
que
te
fuiste
de
mi
casa
после
того,
как
ты
ушла
из
моего
дома,
Solito
me
quedé
я
остался
один.
Linda
mujer
Прекрасная
женщина,
Tú
sabes
que
yo
te
quiero
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Que
por
tu
amor
yo
sí
que
muero
что
я
готов
умереть
за
твою
любовь,
Y
luego
me
dejaste
а
ты
меня
бросила.
Yo
quisiera
saber
Я
хотел
бы
знать,
Por
qué
me
has
negado
tu
querer
почему
ты
отказала
мне
в
своей
любви,
Si
al
principio
supiste
comprender
если
вначале
ты
понимала
La
forma
de
mi
ser
мою
сущность.
Es
por
eso
que
te
pido
именно
поэтому
я
прошу
тебя,
Que
vuelvas
a
mi
lado
вернуться
ко
мне,
Si
yo
te
doy
el
calor
ведь
я
дарю
тебе
тепло,
Óyeme,
yo
soy
tu
corazón
послушай,
я
— твое
сердце,
Yo
soy
el
que
te
quiero
я
тот,
кто
любит
тебя.
Linda
mujer
que
te
coge
красавица,
которую
имеет
Pedro
Miguel,
despierta
Педро
Мигель,
проснись,
Linda
mujer
que
te
coge
красавица,
которую
имеет
Pedro
Miguel
Педро
Мигель.
Óyeme,
si
anoche
cuando
te
vi
pasar
Послушай,
вчера
вечером,
когда
я
увидел
тебя
проходящей
мимо,
Te
fuiste
a
gozar
con
Miguelito
ты
пошла
развлекаться
с
Мигелито
Al
cuartito
de
Pedrito
в
комнатку
Педрико,
Y
yo
sé
que
ello',
ello'
te
van
a
lisiar
и
я
знаю,
что
они,
они
тебя
искалечат.
(Abre
los
ojos,
my
friend)
Linda
mujer
que
te
coge
(Открой
глаза,
подруга)
красавица,
которую
имеет
Pedro
Miguel,
despierta
Педро
Мигель,
проснись,
Linda
mujer
que
te
coge
красавица,
которую
имеет
Pedro
Miguel
Педро
Мигель.
Despierta
(Óyeme,
mami)
Проснись
(Послушай,
красотка),
Linda
mujer
que
te
coge
(Y
el
que
no
se
abusa
se
queda
atrás)
красавица,
которую
имеет
(А
кто
не
пользуется
случаем,
тот
остается
позади),
Pedro
Miguel,
despierta
(Y
la
rumba
buena,
la
rumba
buena)
Педро
Мигель,
проснись
(И
хорошая
румба,
хорошая
румба),
Linda
mujer
que
te
coge
(Yo
creo
la
rumba
a
ti)
красавица,
которую
имеет
(Я
создаю
румбу
для
тебя),
Pedro
Miguel
(Que
no
la
va
a
gozar)
Педро
Мигель
(Которой
ты
не
насладишься).
Despierta
(Abúsate
tú
ahora)
Проснись
(Воспользуйся
случаем
сейчас),
Linda
mujer
que
te
coge
(Mira
que
te
vayas
con
él)
красавица,
которую
имеет
(Смотри,
как
ты
уходишь
с
ним),
Pedro
Miguel,
despierta
(Te
lleva
Pedrito
y
Miguel)
Педро
Мигель,
проснись
(Тебя
ведут
Педрико
и
Мигель),
Linda
mujer
que
te
coge
(A
su
cuartito,
a
su
cuartito)
красавица,
которую
имеет
(В
свою
комнатку,
в
свою
комнатку),
Pedro
Miguel,
despierta
(Te
van
a
lisiar)
Педро
Мигель,
проснись
(Тебя
искалечат).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Salsoul
date of release
11-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.