Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjæm du frå Vallset
Kommst du aus Vallset
Kjæm
du
frå
væilsett,
er
du
ingen
kop
Kommst
du
aus
Vallset,
bist
du
kein
Dummkopf
Kjæm
du
frå
væilsett,
driv
du
itte
mæ
dop
Kommst
du
aus
Vallset,
nimmst
du
keine
Drogen
Men
vi
et
og
dyrke
jordbær,
og
tæk
øss
en
real
dram
Aber
wir
essen
und
bauen
Erdbeeren
an,
und
nehmen
uns
einen
echten
Schluck
Og
ælle
tala
sakte,
og
er
snille
som
små
lam
Und
alle
reden
langsam,
und
sind
brav
wie
Lämmchen
Protypen
på
en
hedemarking
er
som
øss
Der
Prototyp
eines
Hedmarkingers
ist
wie
wir
Kæld
og
rolig
ingenting
skjer
fort
Gelassen
und
ruhig,
nichts
geschieht
schnell
Mange
vil
nok
kælle
meg
førr
en
bondeknøl
Viele
nennen
mich
wohl
einen
Bauerntölpel
Men
hæn
er
ofte
større
tulling
sjøl
Aber
er
ist
oft
selbst
ein
größerer
Dummkopf
Kjæm
du
frå
væilsett,
er
du
ingen
kop
Kommst
du
aus
Vallset,
bist
du
kein
Dummkopf
Kjæm
du
frå
væilsett,
driv
du
itte
mæ
dop
Kommst
du
aus
Vallset,
nimmst
du
keine
Drogen
Men
vi
et
og
dyrke
jordbær,
og
tæk
øss
en
real
dram
Aber
wir
essen
und
bauen
Erdbeeren
an,
und
nehmen
uns
einen
echten
Schluck
Og
ælle
tala
sakte,
og
er
snille
som
små
lam
Und
alle
reden
langsam,
und
sind
brav
wie
Lämmchen
Jordbærbygda
Væilsett
er
den
fineste
som
finns
Das
Erdbeer-Dorf
Vallset
ist
das
schönste,
das
es
gibt
Uenig
er
je
i
hæm
som
sa
Nicht
einig
bin
ich
mit
dem,
der
sagte
At
"bakka
går
kun
oppover
og
tåka
ligg
som
graut"
Dass
"die
Hügel
nur
aufwärts
gehen
und
der
Nebel
wie
Brei
liegt"
Hæn
måtte
væta
mindre
enn
et
naut
Er
musste
weniger
wissen
als
ein
Rindvieh
Kjæm
du
frå
væilsett,
er
du
ingen
kop
Kommst
du
aus
Vallset,
bist
du
kein
Dummkopf
Kjæm
du
frå
væilsett,
driv
du
itte
mæ
dop
Kommst
du
aus
Vallset,
nimmst
du
keine
Drogen
Men
vi
et
og
dyrke
jordbær,
og
tæk
øss
en
real
dram
Aber
wir
essen
und
bauen
Erdbeeren
an,
und
nehmen
uns
einen
echten
Schluck
Og
ælle
tala
sakte,
og
er
snille
som
små
lam
Und
alle
reden
langsam,
und
sind
brav
wie
Lämmchen
Mon
tru
tida
går
litt
saktere
i
byda
her
vi
bor
Ich
frage
mich,
ob
die
Zeit
etwas
langsamer
geht
im
Dorf,
wo
wir
wohnen
Tanken
slår
meg
når
je
er
i
by'n
Der
Gedanke
kommt
mir,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin
Der
flyg
dom
i
fra
tida
Dort
eilen
sie
der
Zeit
davon
Dom
har
nok
høge
mål
Sie
haben
wohl
hohe
Ziele
Ser
på
meg
og
syns
nok
je
er
snål
Sehen
mich
an
und
finden
mich
wohl
seltsam
Æller
vil
je
fløtta,
itte
før
en
million
Niemals
will
ich
umziehen,
nicht
für
eine
Million
Som
je
ville
lengte
hemmat
da
Wie
würde
ich
mich
dann
nach
Hause
sehnen
Lengte
i
mot
lændet
Sehnen
nach
der
Gegend
Der
lufta
frodig
skau
Wo
die
Luft
nach
fruchtbarem
Wald
duftet
Der
sola
modne,
bæra
søt
og
rau
Wo
die
Sonne
die
Beeren
süß
und
rot
reift
Kjæm
du
frå
væilsett,
er
du
ingen
kop
Kommst
du
aus
Vallset,
bist
du
kein
Dummkopf
Kjæm
du
frå
væilsett,
driv
du
itte
mæ
dop
Kommst
du
aus
Vallset,
nimmst
du
keine
Drogen
Men
vi
et
og
dyrke
jordbær,
og
tæk
øss
en
real
dram
Aber
wir
essen
und
bauen
Erdbeeren
an,
und
nehmen
uns
einen
echten
Schluck
Og
ælle
tala
sakte,
og
er
snille
som
små
lam
Und
alle
reden
langsam,
und
sind
brav
wie
Lämmchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Kristoffersen
Attention! Feel free to leave feedback.