Lyrics and translation Joe Budden feat. Emanny - Happy Holidays
(Feat.
Emanny)
(Feat.
Emanny)
[Chorus
(Emanny)]
[Припев
(Эманни)]
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одно
и
то
же
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
неделю.
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don′t
change
as
for
the
holiday's
Но
я
не
меняюсь,
что
касается
праздника.
You
can
have
your
Christmas
tree
(Hello)
Ты
можешь
получить
свою
рождественскую
елку
(Привет).
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Иди
напейся
в
канун
Нового
года
Some
look
forward
to
it
(Can
anybody
hear
me)
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого
(кто-нибудь
меня
слышит?)
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день-это
праздник.
Hey,
Cause
every
days
a
holiday
Эй,
ведь
каждый
день-праздник.
Hey,
Cause
every
days
a
holiday
Эй,
ведь
каждый
день-праздник.
[Joe
Budden]
[Джо
Бадден]
Mic
check
1212
Проверка
микрофона
1212
Mic
check
1212
Проверка
микрофона
1212
If
ain't
tell
me
tomorrow
was
my
birthday
I
would
never
know
Если
бы
ты
не
сказал
мне
что
завтра
мой
день
рождения
я
бы
никогда
этого
не
узнал
Understand
I′m
kinda
bad
with
dates
Пойми,
я
плохо
отношусь
к
свиданиям.
I
don′t
need
a
party
but
a
nigga
need
cake
Мне
не
нужна
вечеринка
но
ниггеру
нужен
торт
Cause
I
got
to
much
on
my
plate
to
celebrate
Потому
что
у
меня
слишком
много
дел,
чтобы
отпраздновать
это.
Whole
family
unemployed
Вся
семья
безработная
So
incomes
now
a
void
Так
что
доходы
теперь
пустота
Footin
everybody's
bills
Оплачиваю
все
счета
So
naturally
I′m
annoyed
Так
что,
естественно,
я
раздражен.
It's
like
the
year
kinda
flew
by
Как
будто
год
пролетел
незаметно
And
like
a
fool
I
sat
back
and
scrutinized
И,
как
дурак,
я
откинулся
на
спинку
стула
и
стал
вглядываться.
I′m
high
beaming
on
a
dark
road
Я
высоко
сияю
на
темной
дороге
All
my
goals
now
ashes
on
charcoal
Все
мои
цели
теперь
пепел
на
углях
I
spark
stogs
Я
зажигаю
сигареты.
Disregard
car's
Не
обращайте
внимания
на
машину
Just
cause
my
hearts
cold
Просто
потому
что
мое
сердце
холодное
I′m
carrying
cargo
Я
везу
груз.
Don't
need
a
phone
call
or
a
presents
Мне
не
нужен
ни
телефонный
звонок,
ни
подарок.
I
mean
honestly
I
don't
want
none
of
ya′ll
present
Я
имею
в
виду
честно
говоря
я
не
хочу
чтобы
кто
то
из
вас
присутствовал
Cause
I
won′t
pretend
like
my
everyday
struggles
went
away
so
I'mma
treat
this
like
any
normal
day
Потому
что
я
не
буду
притворяться,
что
моя
повседневная
борьба
прошла,
так
что
я
буду
относиться
к
этому,
как
к
любому
нормальному
Дню.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одно
и
то
же
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
неделю.
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don′t
change
as
for
the
holiday's
Но
я
не
меняюсь,
что
касается
праздника.
You
can
have
your
Christmas
tree
(Hello)
Ты
можешь
получить
свою
рождественскую
елку
(Привет).
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Иди
напейся
в
канун
Нового
года
Some
look
forward
to
it
(Can
anybody
hear
me)
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого
(кто-нибудь
меня
слышит?)
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день-это
праздник.
If
they
ain′t
tell
me
tomorrow
was
Halloween
I'd
never
known
Если
бы
мне
не
сказали
что
завтра
Хэллоуин
я
бы
никогда
не
узнал
I've
never
been
the
type
to
keep
up
with
dates
so
while
ah
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
поспевает
за
свиданиями,
так
что
пока
...
Everybody
is
putting
there
mask
on
Все
надевают
маски.
Nigga
I
rock
mine
all
year
Ниггер
я
качаю
свой
весь
год
Just
to
avoid
stares
Просто
чтобы
избежать
взглядов.
To
come
across
like
a
nigga
who
cares
Наткнуться
на
тебя
как
на
ниггера
какая
разница
So
to
my
peers
I
can
look
like
I′m
really
sincere
Так
что
для
моих
сверстников
я
могу
выглядеть
действительно
искренним
Everything′s
not
what
it
appear
Все
не
то,
чем
кажется.
I
fear
being
rare
my
costume
aware
Я
боюсь
быть
редким
мой
костюм
осведомлен
I
swear
I
won't
take
it
off
like
near
Клянусь,
я
не
сниму
его
так
близко.
Even
when
I
take
it
off
shits
near
Даже
когда
я
его
снимаю,
дерьмо
рядом.
The
summer
out
fit
is
sheer
Летняя
посадка
просто
великолепна
So
I
dispise
the
kids
cause
they
know
I
see
them
all
as
me
Поэтому
я
презираю
детей,
потому
что
они
знают,
что
я
вижу
в
них
всех
себя.
Don't
love
ya′ll
enough
to
let
you
see
me
bare
Я
не
настолько
люблю
тебя,
чтобы
позволить
тебе
увидеть
меня
обнаженной.
Let
you
see
how
he's
impaired
Покажу
тебе,
насколько
он
ослаблен.
Naw
I′m
not
there
Нет
меня
там
нет
We
tend
to
run
from
anything
weird
Мы
склонны
убегать
от
всего
странного.
At
least
on
holloween
ya'll
would
stay
right
there
По
крайней
мере,
на
холлоуэне
ты
останешься
там.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одно
и
то
же
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
неделю.
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don't
change
as
for
the
holiday′s
Но
я
не
меняюсь,
что
касается
праздника.
You
can
have
your
Christmas
tree
Можешь
взять
свою
рождественскую
елку.
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Иди
напейся
в
канун
Нового
года
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день-это
праздник.
If
I
didn′t
read
it
was
Christmas
I'd
never
known
Если
бы
я
не
читал,
это
было
Рождество,
я
бы
никогда
не
узнал.
Maybe
I′m
wrong
I
don't
give
a
fuck
about
dates
Может
быть
я
ошибаюсь
мне
плевать
на
свидания
So
while
everybody′s
unwrapping
gifts
Так
что
пока
все
разворачивают
подарки
I'm
trying
to
capitalize
of
mine
Я
пытаюсь
извлечь
из
этого
выгоду.
Just
to
get
some
shine
Просто
чтобы
получить
немного
блеска
Outta
recline
while
I'm
still
in
my
prime
Вон
откинься
пока
я
еще
в
расцвете
сил
To
many
time
when
the
date
came
I
ain′t
have
a
dime
Во
многих
случаях,
когда
пришло
время
свидания,
у
меня
не
было
ни
цента.
So
I
look
at
my
friends
with
envy
Поэтому
я
смотрю
на
своих
друзей
с
завистью.
For
some
reason
them
getting
gifts
would
offend
me
По
какой-то
причине
их
подарки
оскорбляли
меня.
Like
there
home
was
perfect
Как
будто
там
дом
был
идеален
Mine
felt
empty
Моя
была
пуста.
They
say
that
it′s
the
thought
that
counts
Говорят,
что
главное-это
мысль.
I
had
plenty
У
меня
их
было
предостаточно
On
thanksgiving
my
family
would
never
visit
В
День
благодарения
моя
семья
никогда
не
приезжала
в
гости.
And
even
when
they
did
it
always
seemed
so
scripted
И
даже
когда
они
это
делали,
это
всегда
казалось
таким
сценарием.
Like
they
was
forced
to
Как
будто
их
заставили
Like
small
talk
would
resolve
the
364
days
they
ain't
call
you
Как
будто
пустая
болтовня
разрешила
бы
те
364
дня
когда
они
тебе
не
звонили
I
should
act
like
ya′ll
somebody
I'm
close
to
Я
должен
вести
себя
так,
как
будто
ты
тот,
с
кем
я
близок.
Holidays
don′t
make
me
socials
Праздники
не
превращают
меня
в
общество.
I
have
to
be
vocal
Я
должен
быть
вокалистом.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одно
и
то
же
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
неделю.
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don't
change
as
for
the
holiday′s
Но
я
не
меняюсь,
что
касается
праздника.
You
can
have
your
Christmas
tree
Можешь
взять
свою
рождественскую
елку.
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Иди
напейся
в
канун
Нового
года
Some
look
forward
to
it
Некоторые
с
нетерпением
ждут
этого.
But
I
don't
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день-это
праздник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.