Joe Budden - Don't Make Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Don't Make Me




Woah, mic check one-two, one-two
Ого, проверка микрофона раз-два, раз-два
Mic check one-two one-two
Проверка микрофона раз-два раз-два
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
I′d like to welcome everybody (welcome everybody)
Я хотел бы поприветствовать всех (поприветствовать всех).
To the-, to the-, to the-
К..., к..., к ...
Look, look, l-look, look
Смотри, смотри, л-смотри, смотри
Top down with the fresh cut
Сверху вниз свежим срезом
With A. Baker through the speakers (I mean) "Best Of"
С А. Бейкером через динамики имею в виду) "лучший из".
A crisp white tee, I'm still feelin′ dressed up (why?)
Хрустящая белая футболка, Я все еще чувствую себя нарядной (почему?)
Everything else LV, don't get me messed up
Все остальное ЛВ, не пойми меня неправильно.
A good pair of shades on, you gon' always see me in disguise
Надень хорошие темные очки, и ты всегда увидишь меня переодетым.
Not for style, I don′t want you to see in my eyes
Не ради стиля, я не хочу, чтобы ты смотрела мне в глаза.
Live for now (but) but tell God hurry my plans
Живи пока (но) , но скажи Богу, чтобы поторопил мои планы.
You see I just had to bury my man
Видишь ли, я просто должна была похоронить своего мужчину.
Us two was on some brother shit (look)
Мы вдвоем были на каком-то Братском дерьме (смотри).
But if I learned anything
Но если я чему-нибудь научусь ...
If you take life for granted, it′ll grant you some other shit
Если ты принимаешь жизнь как должное, она подарит тебе кое-что другое.
I know I can't be the only one troubled with
Я знаю, что не могу быть единственным, кто беспокоится об этом.
I talk ′bout hardship like I discovered it (but I)
Я говорю о трудностях так, как будто открыл их для себя (но я...)
Though I had enough of it (but I) still won't cut a wrist
Хотя с меня хватит (но я), я все равно не порежу запястье.
I just wrote the book, he published it
Я только что написал книгу, а он ее опубликовал.
Simply read holdin′ back the years
Просто читай, вспоминая те годы.
'Cause when I stray it looked like he holdin′ back some tears, he sayin'
Потому что, когда я сбился с пути, мне показалось, что он сдерживает слезы, говорит:
Don't make me cry, no no
Не заставляй меня плакать, нет, нет.
Don′t you make me cry
Не заставляй меня плакать.
Don′t you make me cry, no no
Не заставляй меня плакать, нет, нет.
Don't you make me cry
Не заставляй меня плакать.
L-look, look (oh!)
Л-смотри, смотри (о!)
Sometimes I feel like it′s a ghost behind me (look)
Иногда мне кажется, что за мной стоит призрак (смотри).
Nudge in my back, got the toast behind me
Толчок в спину, тост позади меня.
Clockin' my every move, takin′ notes behind me
Слежу за каждым своим движением, записываю за собой.
Crowd laughing, there must be a "Roast" behind me
Толпа смеется, должно быть, позади меня "жаркое".
But the boy won't bend (never)
Но мальчик не прогнется (никогда).
Though the road to the riches is startin′ to look like it don't end
Хотя дорога к богатству начинает казаться, что она не кончается.
(But still) I'm on nine to five speedin′, truly love it
(Но все же) я нахожусь на скорости с девяти до пяти, мне это действительно нравится.
No idea where I′m goin', that′s the beauty of it
Понятия не имею, куда иду, в этом вся прелесть.
But still I'm here waitin′ on a sign or a F.Y.I. to be notified
Но я все еще здесь, жду знака или сообщения ФБР.
'Cause (why, why?) Do it matter what he got
Потому что (почему, почему?) не все ли равно, что у него есть?
In store for niggas if they too broke to buy
В магазине для ниггеров, если они слишком разорены, чтобы покупать.
I know I want heart, my back carryin′ some tons y'all
Я знаю, что мне нужно сердце, моя спина несет на себе несколько тонн вас всех.
From the devil's bedroom onto his front yard
Из спальни дьявола на его двор.
Pop up in the backseat and keys the chauffeur
Выскакиваю на заднее сиденье и звоню шоферу.
Let ′em know before I hop out with him on my shoulder, I said
Дай им знать, прежде чем я выпрыгну с ним на плече, сказал я.
Don′t make me cry, no no (Dawg, muh'fucker don′t)
Не заставляй меня плакать, нет, нет (чувак, ублюдок, не надо).
Don't you make me cry (uhh, l-look, don′t, nah)
Не заставляй меня плакать (э-э, л-послушай, не надо, не-а).
Don't you make me cry, no no (uhh, uh, uh, uhh)
Не заставляй меня плакать, нет, нет (УХ, УХ, УХ, УХ).
Don′t you make me cry
Не заставляй меня плакать.
Mic check one-two, one-two
Проверка микрофона раз-два, раз-два
Mic, one, two, let me holla at 'em
Микрофон, раз, два, дай мне крикнуть им:
Wouldn't be smart to tangle with′cha guardian angel
Было бы глупо связываться с твоим ангелом-хранителем.
Not when he gotta strangle from every angle, head to ankles
Не тогда, когда ему приходится душить со всех сторон, с головы до лодыжек.
Get mangled, so though I ain′t got shit (what?)
Меня искалечили, так что, хотя у меня ни хрена нет (что?)
My eyes everywhere, on my Stuart Scott shit
Мои глаза повсюду, на моем дерьме от Стюарта Скотта.
Tryin' to be fly every second that the clock tick (but)
Пытаюсь летать каждую секунду, пока тикают часы (но).
But there′s a suicide bomber in the cockpit (look here)
Но в кабине пилота сидит террорист-смертник (смотри сюда).
See my intent is to be content
Видишь ли, мое намерение-быть довольным.
But that's contingent, off fly hoes jewels engines (uhh)
Но это условно, выключите мотыги и двигатели (э-э-э).
Since momma conceived me
С тех пор как мама зачала меня
Me and dude been stuck in a me-lee
Мы с чуваком застряли в ме-ли.
He′s tellin' me I gotta ball like Beasley (uhh)
Он говорит мне, что я должен шиковать, как Бисли.
But I can give a fuck how a nigga perceives me
Но мне пох * й, как ниггер воспринимает меня.
So until God retrieves me
Так что пока Бог не заберет меня
I′m followin' behind the nigga that misleads me
Я следую за ниггером, который вводит меня в заблуждение.
If need be, bounce from where he tryin' to keep me
Если понадобится, отскочи от того места, где он пытается меня удержать.
But every time I try he tells me that he needs me, he said
Но каждый раз, когда я пытаюсь, он говорит мне, что я нужна ему, сказал он.
Don′t make me cry, no no
Не заставляй меня плакать, нет, нет.
Don′t you make me cry (I've got some funny shit to do)
Не заставляй меня плакать меня есть кое-какие забавные дела).
Don′t you make me cry, no no (uh-uh, uh)
Не заставляй меня плакать, нет, нет (а-а, а).
Don't you make me cry (stick around, we like)
Не заставляй меня плакать (оставайся рядом, нам нравится).
Stuck in a padded room
Застрял в обитой войлоком комнате





Writer(s): Joe Budden


Attention! Feel free to leave feedback.