Lyrics and translation Joe Budden - For a Reason
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For a Reason
По какой-то причине
Yo,
yo,
yo,
yo...
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу...
Lookin'
back
on
the
things
I've
done
Оглядываясь
назад
на
то,
что
я
сделал,
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
I
gotta
make
a
confession,
there's
nothin'
I'm
regretting
Я
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Life's
a
valuable
lesson
to
have
to
pull
out
a
weapon
Жизнь
- ценный
урок,
чтобы
достать
оружие.
So
don't
make
me
Так
что
не
заставляй
меня.
Life
is
something
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
It's
Joey
B,
you
know
me
B
Это
Джоуи
Би,
ты
знаешь
меня,
детка.
It's
the
nigga
that
would
tryin'
get
the
blow
on
GP
Это
тот
парень,
который
пытался
достать
кокаин
на
Гран-при.
It's
the
nigga
in
the
hood
on
the
low
G3
Это
тот
парень
в
районе,
незаметно
разъезжающий
на
G3.
It's
the
nigga
some
niggas
want
so
does
he
please
Это
тот
парень,
которого
хотят
некоторые,
так
что,
пожалуйста,
детка,
Is
it
'cause
he
make
the
flow
look
so
easy
Это
потому,
что
его
флоу
кажется
таким
легким,
Or
do
he
sit
and
count
up
all
the
dough
that
he
see
Или
он
сидит
и
считает
все
бабки,
которые
видит,
Or
do
they
wanna
prove
they
OG
and
use
me
Или
они
хотят
доказать,
что
они
крутые,
и
используют
меня,
To
get
the
guns
out,
sending
him
to
ODB
Чтобы
достать
пушки,
отправив
меня
к
ODB.
But
what
I
ever
did
to
a
nigga?
Aside
give
to
a
nigga
Но
что
я
когда-либо
сделал
кому-то?
Кроме
как
давал
кому-то,
Try
to
show
the
big
pic
to
a
nigga
Пытался
показать
общую
картину
кому-то,
But
I
can't
conclude
how
some
niggas
conclude
Но
я
не
могу
понять,
как
некоторые
делают
вывод,
That
the
world
is
too
small
for
them
to
live
with
a
nigga
Что
мир
слишком
мал
для
них,
чтобы
жить
с
кем-то.
I
don't
regret
dude
trying
me,
dude
keeping
that
eye
on
me
Я
не
жалею,
что
чувак
пытался
меня
достать,
чувак
следил
за
мной,
Then
they
gotta
live
with
this
thing
called
irony
Тогда
им
придется
жить
с
этой
штукой,
называемой
иронией.
And
if
I
gotta
live
with
the
idea
reminding
me
И
если
мне
придется
жить
с
идеей,
которая
напоминает
мне,
Then
they
can't
live
when
the
iron's
on
me,
yeah
Тогда
они
не
смогут
жить,
когда
железо
на
мне,
да.
Lookin'
back
on
the
things
I've
done
Оглядываясь
назад
на
то,
что
я
сделал,
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
I
gotta
make
a
confession,
there's
nothin'
I'm
regretting
Я
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Life's
a
valuable
lesson
to
have
to
pull
out
a
weapon
Жизнь
- ценный
урок,
чтобы
достать
оружие.
So
don't
make
me
Так
что
не
заставляй
меня.
Life
is
something
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Things
just
ain't
the
same
for
gangstas
Все
уже
не
так
для
гангстеров,
And
so
I
bear
my
soul,
my
pain,
my
anger
И
поэтому
я
обнажаю
свою
душу,
свою
боль,
свой
гнев.
I
beg
to
the
Lord,
keep
me
far
from
mo'
danger
Я
молю
Господа,
убереги
меня
от
большей
опасности.
Look
I
know
'em
but
can't
see
'em,
he's
a
popular
stranger
Смотри,
я
знаю
их,
но
не
вижу,
он
популярный
незнакомец.
If
I
never
got
stabbed,
wouldn't
remember
Veronica's
wrath
Если
бы
меня
никогда
не
ударили
ножом,
я
бы
не
вспомнил
гнев
Вероники,
Standing
in
the
shower
looking
at
the
scab
Стоя
в
душе,
глядя
на
шрам.
I
wouldn't
know
the
hints
of
a
stick-up
kid
Я
бы
не
знал
намеков
грабителя,
If
I
ain't
have
that
short
stint
as
a
stick-up
kid
Если
бы
у
меня
не
было
этого
короткого
периода
в
качестве
грабителя.
If
dude
never
tried
to
kill
me,
I
mighta
went
numb
Если
бы
чувак
никогда
не
пытался
меня
убить,
я
бы,
наверное,
оцепенел
To
all
the
bullshit
that
goes
on
where
I'm
from
От
всей
той
ерунды,
которая
творится
там,
откуда
я
родом.
And
if
I
never
went
to
jail,
wouldn't
needed
a
bail
И
если
бы
я
никогда
не
попал
в
тюрьму,
мне
бы
не
понадобился
залог,
Woulda
probly
went
on
to
graduate
from
Yale
Я
бы,
наверное,
закончил
Йельский
университет.
Woulda
been
a
prosecutor
standing
in
the
court
of
law
Был
бы
прокурором,
стоящим
в
зале
суда,
But
then
that
goes
against
everything
he
stands
for
Но
это
противоречит
всему,
за
что
он
выступает.
And
if
I
never
met
Glo,
how
would
I
really
know
И
если
бы
я
никогда
не
встретил
Гло,
откуда
бы
я
знал
All
the
shit
that
comes
with,
when
you
dealing
with
a
ho
Все
дерьмо,
которое
приходит
с
этим,
когда
ты
имеешь
дело
с
шлюхой.
See
it
is
what
it
is
to
be
Видишь,
это
то,
что
есть,
Or
it
is
what
it
is,
at
least
that's
what
it
is
to
me
Или
это
то,
что
есть,
по
крайней
мере,
это
то,
что
есть
для
меня.
And
so
if
I
could
ever
go
back
in
history
И
поэтому,
если
бы
я
когда-нибудь
смог
вернуться
в
историю,
I
wouldn't
change
shit,
I'd
leave
it
all
just
to
be
Я
бы
ничего
не
менял,
я
бы
оставил
все
как
есть.
And
if
my
first
album
woulda
did
five
when
it
dropped
И
если
бы
мой
первый
альбом
сделал
пять
миллионов,
когда
вышел,
I'd
be
chillin',
instead
of
tryna
rise
to
the
top
Я
бы
отдыхал,
вместо
того,
чтобы
пытаться
подняться
на
вершину.
If
I
could
reverse
the
roles,
would
I
reverse
the
roles?
Если
бы
я
мог
поменять
роли,
поменял
бы
я
роли?
Would
it
be
worth
it
to
try
to
reverse
the
tolls?
Стоило
бы
пытаться
отменить
потери?
Lookin'
back
on
the
things
I've
done
Оглядываясь
назад
на
то,
что
я
сделал,
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
I
gotta
make
a
confession,
there's
nothin'
I'm
regretting
Я
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Life's
a
valuable
lesson
to
have
to
pull
out
a
weapon
Жизнь
- ценный
урок,
чтобы
достать
оружие.
So
don't
make
me
Так
что
не
заставляй
меня.
Life
is
something
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
I
got
a
brother
always
keeps
it
real,
his
name's
Guilt
У
меня
есть
брат,
который
всегда
говорит
правду,
его
зовут
Вина.
Let's
me
know
I
can't
stand
however
it
is
I
feel
Дает
мне
знать,
что
я
не
могу
выносить
то,
что
чувствую.
I
got
a
cousin
named
Pride,
nigga
acts
like
a
lawyer
У
меня
есть
кузен
по
имени
Гордость,
ведет
себя
как
адвокат.
Got
a
sister
named
Karma,
I
be
tryna
avoid
'er
Есть
сестра
по
имени
Карма,
я
стараюсь
избегать
ее.
Got
a
ex
that's
bitter,
wants
me
to
be
her
nigga
Есть
бывшая,
которая
злится,
хочет,
чтобы
я
был
ее
парнем.
Hates
my
girl
Self-Pity
'cause
I'm
always
with
her
Ненавидит
мою
девушку
Самосожаление,
потому
что
я
всегда
с
ней.
But
bitter's
beef
is
valid,
she
don't
like
shorty
'cause
she
use
me
Но
злость
бывшей
обоснована,
ей
не
нравится
малышка,
потому
что
она
использует
меня.
One
time
she
seen
'er
verbally
abuse
me
Однажды
она
видела,
как
она
словесно
оскорбляла
меня.
Got
a
friend
that's
passive,
friends
call
him
Passive
Есть
друг,
который
пассивен,
друзья
зовут
его
Пассив.
He
just
says
whatever,
hoping
that
shit
passes
Он
просто
говорит
все,
что
угодно,
надеясь,
что
это
пройдет.
My
Uncle
Hindsight
wears
real
thick
glasses
Мой
дядя
Задним
Умом
носит
очень
толстые
очки.
Reminds
me
of
where
I
been
and
how
shit
gets
drastic
Напоминает
мне,
где
я
был
и
как
все
становится
жестко.
Got
a
aunt
named
Humility,
she
speaks
low,
mumbles
Есть
тетя
по
имени
Смирение,
она
говорит
тихо,
бормочет.
Don't
care
that
I'm
a
rapper,
she
keeps
me
so
humble
Ей
все
равно,
что
я
рэпер,
она
держит
меня
в
смирении.
In
my
head
I'll
debate
it,
out
loud
I'll
never
say
it
В
своей
голове
я
буду
спорить,
вслух
я
никогда
не
скажу
этого.
I'm
pretty
sure
it's
a
good
reason
we
all
related
Я
почти
уверен,
что
есть
веская
причина,
по
которой
мы
все
родственники.
Lookin'
back
on
the
things
I've
done
Оглядываясь
назад
на
то,
что
я
сделал,
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
I
gotta
make
a
confession,
there's
nothin'
I'm
regretting
Я
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Life's
a
valuable
lesson
to
have
to
pull
out
a
weapon
Жизнь
- ценный
урок,
чтобы
достать
оружие.
So
don't
make
me
Так
что
не
заставляй
меня.
Life
is
something
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Lookin'
back
on
the
things
I've
done
Оглядываясь
назад
на
то,
что
я
сделал,
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Life
is
somethin'
you
learn
from
Жизнь
- это
то,
чему
ты
учишься.
Everything
happens
for
a
reason
Все
происходит
по
какой-то
причине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bola
Attention! Feel free to leave feedback.