Joe Budden - Playing Our Part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Playing Our Part




Mic, mic, mic
Микрофон, микрофон, микрофон
Yeah we good now
Да теперь у нас все хорошо
Turn the vocals down a little bit, just a little bit
Немного приглуши вокал, совсем чуть-чуть.
I want it loud
Я хочу громко!
Here's my moment of clarity
Вот мой момент ясности.
I've been misleadin' you all, givin' you half of me
Я ввел вас всех в заблуждение, отдав вам половину себя.
I've been blazin' a trail and leavin' casualties
Я прокладывал путь и оставлял жертвы.
I've diagnosed myself, I think it's apathy
Я поставил себе диагноз, думаю, это апатия.
So lettin' go became easy, grabbin' ahold, that's the hardest
Так что отпускать стало легко, хвататься за что-то-это самое трудное.
I know our expiration date soon as we start it
Я знаю срок годности, как только мы начнем.
You come around and you feel safe while you're a target
Ты приходишь в себя и чувствуешь себя в безопасности, будучи мишенью.
You feelin' like I let you inside, while I'm guarded
Тебе кажется, что я впустил тебя внутрь, пока меня охраняют.
It's genius when arrogance seems like it's modest
Это гениально, когда высокомерие кажется скромным.
Look past the insanity, glance at the logic
Взгляни на безумие, взгляни на логику.
Appears optional, all of it is stipulated
Кажется необязательным, все это оговорено.
Watch and learn how emotions get manipulated
Наблюдайте и учитесь управлять эмоциями.
Now you in dire need of help
Теперь ты остро нуждаешься в помощи.
You the victim, made to think you did it to yourself
Ты жертва, вынужденная думать, что сделала это сама с собой.
Speakin' of, rest in peace Sandra Bland
Кстати, Покойся с миром, Сандра Блэнд.
I'm believin' everything that wasn't on that cam
Я верю всему, чего не было на этой камере.
But back to you, beauty, let me address our lil' movement
Но вернемся к тебе, красавица, позволь мне обратиться к нашему маленькому движению.
You in therapy but I don't see the improvement
Ты лечишься, но я не вижу улучшения.
Oh whatever's been made now days is ruined
О что бы ни было сделано сейчас дни разрушены
So every few months I ponder what the fuck are we doin'
Поэтому каждые несколько месяцев я думаю, что же, черт возьми, мы делаем?
Let me watch my words again
Позволь мне снова следить за своими словами.
You easily got one of the best pussies that I've ever been inserted in
У тебя легко получается одна из лучших киск, в которые я когда-либо вставлялся.
You real kind, real sweet, real nurturin'
Ты очень добрая, очень милая, очень заботливая.
Yet every time we link back up, you just get hurt again
Но каждый раз, когда мы снова соединяемся, ты снова получаешь боль.
You put all men in a box, I ain't one of 'em
Ты загоняешь всех мужчин в клетку, а я не один из них.
Funny how you got all the answers and none of 'em
Забавно, что ты получил все ответы и ни одного из них.
You only dated three men so I'm scared of you
Ты встречалась только с тремя мужчинами так что я тебя боюсь
Cause with no point of reference, what the fuck are you comparin' to?
Потому что без всякой точки отсчета, с чем, черт возьми, ты сравниваешь себя?
You good one minute, psycho the next
Ты хорош в одну минуту, псих в следующую.
No longer lettin' it ride, too much Jekyll and Hyde
Я больше не позволяю этому продолжаться, слишком много Джекилла и Хайда.
Then you subtweet some weeks, busy settin' your pride
Потом ты твитишь несколько недель, занятый обузданием своей гордости
I'm grown, don't really need that sort of mess in my life
Я уже взрослая, мне не нужен такой бардак в моей жизни.
But wait, you of age, you old too
Но постой, ты уже в возрасте, ты тоже стар.
I control my emotions, yours control you
Я контролирую свои эмоции, твои контролируют тебя.
You bright enough to know when you get impulsive
Ты достаточно умна, чтобы понять, когда становишься импульсивной.
For me, that's repulsive, how do you not know this?
Для меня это отвратительно, как ты этого не знаешь?
And then we go our separate ways
А потом наши пути расходятся.
Just to link back on better days
Просто чтобы вернуться в лучшие дни
Though I know it's short term and you never stay
Хотя я знаю что это ненадолго и ты никогда не останешься
You always a sucker for that text that say
Ты всегда падок на эти сообщения которые говорят
"Yo what up? Are you good?
"Эй, как дела? ты в порядке?
Hit me up whenever you in the hood"
Звони мне всякий раз, когда будешь на районе.
Then we fuck, and it's fine
Потом мы трахаемся, и все в порядке.
Then you get all this bullshit on your mind
А потом ты начинаешь думать обо всем этом дерьме.
I'm waitin' for you to talk, but you won't
Я жду, когда ты заговоришь, но ты не заговоришь.
Then you wait for me to react but I don't
Ты ждешь моей реакции, но я не реагирую.
Then you go, and I watch
Потом ты уходишь, а я смотрю.
We know how this movie go, but we watch
Мы знаем, как проходит этот фильм, но мы смотрим его.
Cause we just playin' our parts
Потому что мы просто играем свои роли.
You're watchin' how I perform and it's breakin' your heart
Ты смотришь, как я играю, и это разбивает тебе сердце.
You home alone backtrackin', replayin' the start
Ты дома один, возвращаешься назад, переигрываешь начало.
You realize this whole script you've been playin' a mark
Ты понимаешь, что весь этот сценарий ты разыгрывал метку.
That ain't stop you from takin' a part
Это не помешает тебе принять участие
I guess we're both just playin' our parts
Думаю, мы оба просто играем свои роли.
Yeah, and so the pussy ain't enough now
Да, так что киски теперь недостаточно.
They keep thinkin' it should be enough, how?
Они продолжают думать, что этого должно быть достаточно, как?
Fuck sex, baby, later for that
К черту секс, детка, потом для этого
This mind game I'm playin' is a greater climax
Эта игра разума, в которую я играю, - еще большая кульминация.
Not a franchise player, I can't pay you the max
Я не игрок по франшизе, я не могу заплатить тебе по максимуму
I can't say it to you so I just say it in raps
Я не могу сказать тебе этого, поэтому я просто говорю это рэпом.
I got a rep that I made all by myself
У меня есть репутация которую я создал сам
One I hate all by myself
Одно я ненавижу сам по себе
That comes from decisions created all by myself
Это исходит из решений созданных сам по себе
I can't shake it all by myself
Я не могу избавиться от всего этого в одиночку.
See I grew up in the spotlight, where your every move is eyed
Видишь ли, я вырос в центре внимания, где за каждым твоим движением следят.
The truth becomes lies when you're that scrutinized
Правда становится ложью, когда тебя так тщательно изучают.
No mentorship, I was unsupervised
Никакого наставничества, я был без присмотра.
Had to learn on my own every rule to survive
Мне пришлось самому выучить все правила, чтобы выжить.
Still I manned up in caught those wrongs
И все же я набрался сил и поймал все эти обиды
Go ahead and judge Joe, I got my court clothes on
Давай, судья Джо, я уже надел свою придворную одежду.
Y'all see the front, behind the scenes more goes on
Вы все видите фронт, За кулисами происходит еще больше событий.
Check my back catalog, it's in all those songs, forreal
Проверь мой задний каталог, он есть во всех этих песнях, форреал
So I can be at peace forever
Так что я могу быть в покое вечно.
I left the puzzle right there, nigga, piece it together
Я оставил головоломку прямо здесь, ниггер, собери ее воедино.
But back to you, beauty, small waist, fat booty
Но вернемся к тебе, красавица, тонкая талия, толстая попа.
It's cool for the moment but don't permanently move me
На данный момент это круто но не заставляй меня постоянно двигаться
They come through tossin' me ass like it's their duty
Они приходят и трясут меня за задницу, как будто это их долг.
But who I was ain't who I am, I say it truly
Но тот, кем я был, не тот, кто я есть, я говорю это искренне.
Yeah I am shootin' 'em down without the Uzi
Да, я стреляю в них без "УЗИ".
Unlike them niggas you know, don't try and group me
В отличие от тех ниггеров, которых ты знаешь, не пытайся сгруппировать меня.
Watched myself on TV, was unruly
Смотрел себя по телевизору, был непокорным.
How the fuck they cast me wrong in my own movie?
Как, черт возьми, меня неправильно сняли в моем собственном фильме?
They say you are what you attract
Говорят, Ты-то, что ты привлекаешь.
Here I am, screamin', "Fuck all that"
Вот он я, кричу: черту все это!"
Then I'm forced to believe I attract and adore
Тогда я вынужден поверить, что привлекаю и обожаю.
Bunch of unstable broads with character flaws
Кучка непостоянных баб с недостатками характера.
With plenty luggage, I greet 'em with their bags at the door
С большим багажом я встречаю их с их сумками у двери
If that's true then it's some shit I'd rather ignore
Если это правда, то я предпочел бы проигнорировать это дерьмо.
Cause check it, whatever helps you get by
Потому что проверь это, что бы тебе ни помогло.
So when they hit me, I always reply
Поэтому, когда меня бьют, Я всегда отвечаю.
They always be like, "what's up? Are you good?
Они всегда такие: "как дела?
Hit me up whenever you in the hood"
Звони мне всякий раз, когда будешь на районе.
Then we fuck, and it's fine
Потом мы трахаемся, и все в порядке.
Then you get all this bullshit on your mind
А потом ты начинаешь думать обо всем этом дерьме.
I'm waitin' for you to talk, but you won't
Я жду, когда ты заговоришь, но ты не заговоришь.
Then you wait for me to react but I don't
Ты ждешь моей реакции, но я не реагирую.
Then you go, and I watch
Потом ты уходишь, а я смотрю.
We know how this movie go, but we watch
Мы знаем, как проходит этот фильм, но мы смотрим его.
Cause we just playin' our parts
Потому что мы просто играем свои роли.
You're watchin' how I perform and it's breakin' your heart
Ты смотришь, как я играю, и это разбивает тебе сердце.
You home alone backtrackin', replayin' the start
Ты дома один, возвращаешься назад, переигрываешь начало.
Realize this whole script you've been playin' a mark
Осознай, что весь этот сценарий ты разыгрывал метку.
But that ain't stop you from takin' a part
Но это не помешает тебе принять участие.
I guess we're both just playin' our parts
Думаю, мы оба просто играем свои роли.
Just where I'm at lately
Как раз там где я был в последнее время
Look at the monster this industry done made me
Посмотрите на монстра, которого создала эта индустрия.
Shit I loved the most, I let it jade me
Дерьмо, которое я любил больше всего на свете, я позволил ему убить меня.
Cryin' out for help, somebody save me
Я кричу о помощи, кто-нибудь, спасите меня,
But I can't let 'em know all that
но я не могу позволить им узнать все это.
They take it as weakness when you show all that
Они воспринимают это как слабость, когда ты показываешь все это.
So I just live in my mind 'til this hoe call back
Так что я просто живу в своих мыслях, пока эта мотыга не перезвонит.
Every time I'm knocked down you see Joe crawl back, forreal
Каждый раз, когда меня сбивают с ног, ты видишь, как Джо отползает назад, форреал.
Nowadays they all the same
В наши дни они все одинаковы.
Enhanced body parts, smaller brains
Улучшенные части тела, меньшие мозги.
They don't get a hi in fact
На самом деле они не получают привет
Mums the word, baby girl, it's now quiet for that, forreal
Мамино слово, малышка, теперь для этого тихо, форреаль
If you got nothin' to offer
Если тебе нечего предложить ...
Sorry Mrs. Jackson, gotta off ya
Извините, миссис Джексон, мне пора с вами.
But as long as you leave 'em alone
Но если ты оставишь их в покое ...
It's when they send that same text to the phone
Это когда они посылают одно и то же сообщение на телефон
They always be like, "what's up? Are you good?
Они всегда такие: "как дела?
Hit me up whenever you in the hood"
Звони мне всякий раз, когда будешь на районе.
Then we fuck, and it's fine
Потом мы трахаемся, и все в порядке.
Then you get all this bullshit on your mind
А потом ты начинаешь думать обо всем этом дерьме.
I'm waitin' for you to talk, but you won't
Я жду, когда ты заговоришь, но ты не заговоришь.
You wait for me to react but I don't
Ты ждешь моей реакции но я не реагирую
Then you go, and I watch
Потом ты уходишь, а я смотрю.
We know how this movie go, but we watch
Мы знаем, как проходит этот фильм, но мы смотрим его.
Cause we just playin' our parts
Потому что мы просто играем свои роли.
I guess we're both just playin' our parts
Думаю, мы оба просто играем свои роли.
I play mine well
Я хорошо играю свою.
Better than you
Лучше, чем ты.
And it go... baby, baby!
И это ... детка, детка!





Writer(s): Budden Joseph Anthony, Carr Jason


Attention! Feel free to leave feedback.