Lyrics and translation Joe Budden - Playing Our Part
Mic,
mic,
mic
Микрофон,
микрофон,
микрофон
Yeah
we
good
now
Да
теперь
у
нас
все
хорошо
Turn
the
vocals
down
a
little
bit,
just
a
little
bit
Немного
приглуши
вокал,
совсем
чуть-чуть.
I
want
it
loud
Я
хочу
громко!
Here's
my
moment
of
clarity
Вот
мой
момент
ясности.
I've
been
misleadin'
you
all,
givin'
you
half
of
me
Я
ввел
вас
всех
в
заблуждение,
отдав
вам
половину
себя.
I've
been
blazin'
a
trail
and
leavin'
casualties
Я
прокладывал
путь
и
оставлял
жертвы.
I've
diagnosed
myself,
I
think
it's
apathy
Я
поставил
себе
диагноз,
думаю,
это
апатия.
So
lettin'
go
became
easy,
grabbin'
ahold,
that's
the
hardest
Так
что
отпускать
стало
легко,
хвататься
за
что-то-это
самое
трудное.
I
know
our
expiration
date
soon
as
we
start
it
Я
знаю
срок
годности,
как
только
мы
начнем.
You
come
around
and
you
feel
safe
while
you're
a
target
Ты
приходишь
в
себя
и
чувствуешь
себя
в
безопасности,
будучи
мишенью.
You
feelin'
like
I
let
you
inside,
while
I'm
guarded
Тебе
кажется,
что
я
впустил
тебя
внутрь,
пока
меня
охраняют.
It's
genius
when
arrogance
seems
like
it's
modest
Это
гениально,
когда
высокомерие
кажется
скромным.
Look
past
the
insanity,
glance
at
the
logic
Взгляни
на
безумие,
взгляни
на
логику.
Appears
optional,
all
of
it
is
stipulated
Кажется
необязательным,
все
это
оговорено.
Watch
and
learn
how
emotions
get
manipulated
Наблюдайте
и
учитесь
управлять
эмоциями.
Now
you
in
dire
need
of
help
Теперь
ты
остро
нуждаешься
в
помощи.
You
the
victim,
made
to
think
you
did
it
to
yourself
Ты
жертва,
вынужденная
думать,
что
сделала
это
сама
с
собой.
Speakin'
of,
rest
in
peace
Sandra
Bland
Кстати,
Покойся
с
миром,
Сандра
Блэнд.
I'm
believin'
everything
that
wasn't
on
that
cam
Я
верю
всему,
чего
не
было
на
этой
камере.
But
back
to
you,
beauty,
let
me
address
our
lil'
movement
Но
вернемся
к
тебе,
красавица,
позволь
мне
обратиться
к
нашему
маленькому
движению.
You
in
therapy
but
I
don't
see
the
improvement
Ты
лечишься,
но
я
не
вижу
улучшения.
Oh
whatever's
been
made
now
days
is
ruined
О
что
бы
ни
было
сделано
сейчас
дни
разрушены
So
every
few
months
I
ponder
what
the
fuck
are
we
doin'
Поэтому
каждые
несколько
месяцев
я
думаю,
что
же,
черт
возьми,
мы
делаем?
Let
me
watch
my
words
again
Позволь
мне
снова
следить
за
своими
словами.
You
easily
got
one
of
the
best
pussies
that
I've
ever
been
inserted
in
У
тебя
легко
получается
одна
из
лучших
киск,
в
которые
я
когда-либо
вставлялся.
You
real
kind,
real
sweet,
real
nurturin'
Ты
очень
добрая,
очень
милая,
очень
заботливая.
Yet
every
time
we
link
back
up,
you
just
get
hurt
again
Но
каждый
раз,
когда
мы
снова
соединяемся,
ты
снова
получаешь
боль.
You
put
all
men
in
a
box,
I
ain't
one
of
'em
Ты
загоняешь
всех
мужчин
в
клетку,
а
я
не
один
из
них.
Funny
how
you
got
all
the
answers
and
none
of
'em
Забавно,
что
ты
получил
все
ответы
и
ни
одного
из
них.
You
only
dated
three
men
so
I'm
scared
of
you
Ты
встречалась
только
с
тремя
мужчинами
так
что
я
тебя
боюсь
Cause
with
no
point
of
reference,
what
the
fuck
are
you
comparin'
to?
Потому
что
без
всякой
точки
отсчета,
с
чем,
черт
возьми,
ты
сравниваешь
себя?
You
good
one
minute,
psycho
the
next
Ты
хорош
в
одну
минуту,
псих
в
следующую.
No
longer
lettin'
it
ride,
too
much
Jekyll
and
Hyde
Я
больше
не
позволяю
этому
продолжаться,
слишком
много
Джекилла
и
Хайда.
Then
you
subtweet
some
weeks,
busy
settin'
your
pride
Потом
ты
твитишь
несколько
недель,
занятый
обузданием
своей
гордости
I'm
grown,
don't
really
need
that
sort
of
mess
in
my
life
Я
уже
взрослая,
мне
не
нужен
такой
бардак
в
моей
жизни.
But
wait,
you
of
age,
you
old
too
Но
постой,
ты
уже
в
возрасте,
ты
тоже
стар.
I
control
my
emotions,
yours
control
you
Я
контролирую
свои
эмоции,
твои
контролируют
тебя.
You
bright
enough
to
know
when
you
get
impulsive
Ты
достаточно
умна,
чтобы
понять,
когда
становишься
импульсивной.
For
me,
that's
repulsive,
how
do
you
not
know
this?
Для
меня
это
отвратительно,
как
ты
этого
не
знаешь?
And
then
we
go
our
separate
ways
А
потом
наши
пути
расходятся.
Just
to
link
back
on
better
days
Просто
чтобы
вернуться
в
лучшие
дни
Though
I
know
it's
short
term
and
you
never
stay
Хотя
я
знаю
что
это
ненадолго
и
ты
никогда
не
останешься
You
always
a
sucker
for
that
text
that
say
Ты
всегда
падок
на
эти
сообщения
которые
говорят
"Yo
what
up?
Are
you
good?
"Эй,
как
дела?
ты
в
порядке?
Hit
me
up
whenever
you
in
the
hood"
Звони
мне
всякий
раз,
когда
будешь
на
районе.
Then
we
fuck,
and
it's
fine
Потом
мы
трахаемся,
и
все
в
порядке.
Then
you
get
all
this
bullshit
on
your
mind
А
потом
ты
начинаешь
думать
обо
всем
этом
дерьме.
I'm
waitin'
for
you
to
talk,
but
you
won't
Я
жду,
когда
ты
заговоришь,
но
ты
не
заговоришь.
Then
you
wait
for
me
to
react
but
I
don't
Ты
ждешь
моей
реакции,
но
я
не
реагирую.
Then
you
go,
and
I
watch
Потом
ты
уходишь,
а
я
смотрю.
We
know
how
this
movie
go,
but
we
watch
Мы
знаем,
как
проходит
этот
фильм,
но
мы
смотрим
его.
Cause
we
just
playin'
our
parts
Потому
что
мы
просто
играем
свои
роли.
You're
watchin'
how
I
perform
and
it's
breakin'
your
heart
Ты
смотришь,
как
я
играю,
и
это
разбивает
тебе
сердце.
You
home
alone
backtrackin',
replayin'
the
start
Ты
дома
один,
возвращаешься
назад,
переигрываешь
начало.
You
realize
this
whole
script
you've
been
playin'
a
mark
Ты
понимаешь,
что
весь
этот
сценарий
ты
разыгрывал
метку.
That
ain't
stop
you
from
takin'
a
part
Это
не
помешает
тебе
принять
участие
I
guess
we're
both
just
playin'
our
parts
Думаю,
мы
оба
просто
играем
свои
роли.
Yeah,
and
so
the
pussy
ain't
enough
now
Да,
так
что
киски
теперь
недостаточно.
They
keep
thinkin'
it
should
be
enough,
how?
Они
продолжают
думать,
что
этого
должно
быть
достаточно,
как?
Fuck
sex,
baby,
later
for
that
К
черту
секс,
детка,
потом
для
этого
This
mind
game
I'm
playin'
is
a
greater
climax
Эта
игра
разума,
в
которую
я
играю,
- еще
большая
кульминация.
Not
a
franchise
player,
I
can't
pay
you
the
max
Я
не
игрок
по
франшизе,
я
не
могу
заплатить
тебе
по
максимуму
I
can't
say
it
to
you
so
I
just
say
it
in
raps
Я
не
могу
сказать
тебе
этого,
поэтому
я
просто
говорю
это
рэпом.
I
got
a
rep
that
I
made
all
by
myself
У
меня
есть
репутация
которую
я
создал
сам
One
I
hate
all
by
myself
Одно
я
ненавижу
сам
по
себе
That
comes
from
decisions
created
all
by
myself
Это
исходит
из
решений
созданных
сам
по
себе
I
can't
shake
it
all
by
myself
Я
не
могу
избавиться
от
всего
этого
в
одиночку.
See
I
grew
up
in
the
spotlight,
where
your
every
move
is
eyed
Видишь
ли,
я
вырос
в
центре
внимания,
где
за
каждым
твоим
движением
следят.
The
truth
becomes
lies
when
you're
that
scrutinized
Правда
становится
ложью,
когда
тебя
так
тщательно
изучают.
No
mentorship,
I
was
unsupervised
Никакого
наставничества,
я
был
без
присмотра.
Had
to
learn
on
my
own
every
rule
to
survive
Мне
пришлось
самому
выучить
все
правила,
чтобы
выжить.
Still
I
manned
up
in
caught
those
wrongs
И
все
же
я
набрался
сил
и
поймал
все
эти
обиды
Go
ahead
and
judge
Joe,
I
got
my
court
clothes
on
Давай,
судья
Джо,
я
уже
надел
свою
придворную
одежду.
Y'all
see
the
front,
behind
the
scenes
more
goes
on
Вы
все
видите
фронт,
За
кулисами
происходит
еще
больше
событий.
Check
my
back
catalog,
it's
in
all
those
songs,
forreal
Проверь
мой
задний
каталог,
он
есть
во
всех
этих
песнях,
форреал
So
I
can
be
at
peace
forever
Так
что
я
могу
быть
в
покое
вечно.
I
left
the
puzzle
right
there,
nigga,
piece
it
together
Я
оставил
головоломку
прямо
здесь,
ниггер,
собери
ее
воедино.
But
back
to
you,
beauty,
small
waist,
fat
booty
Но
вернемся
к
тебе,
красавица,
тонкая
талия,
толстая
попа.
It's
cool
for
the
moment
but
don't
permanently
move
me
На
данный
момент
это
круто
но
не
заставляй
меня
постоянно
двигаться
They
come
through
tossin'
me
ass
like
it's
their
duty
Они
приходят
и
трясут
меня
за
задницу,
как
будто
это
их
долг.
But
who
I
was
ain't
who
I
am,
I
say
it
truly
Но
тот,
кем
я
был,
не
тот,
кто
я
есть,
я
говорю
это
искренне.
Yeah
I
am
shootin'
'em
down
without
the
Uzi
Да,
я
стреляю
в
них
без
"УЗИ".
Unlike
them
niggas
you
know,
don't
try
and
group
me
В
отличие
от
тех
ниггеров,
которых
ты
знаешь,
не
пытайся
сгруппировать
меня.
Watched
myself
on
TV,
was
unruly
Смотрел
себя
по
телевизору,
был
непокорным.
How
the
fuck
they
cast
me
wrong
in
my
own
movie?
Как,
черт
возьми,
меня
неправильно
сняли
в
моем
собственном
фильме?
They
say
you
are
what
you
attract
Говорят,
Ты-то,
что
ты
привлекаешь.
Here
I
am,
screamin',
"Fuck
all
that"
Вот
он
я,
кричу:
"к
черту
все
это!"
Then
I'm
forced
to
believe
I
attract
and
adore
Тогда
я
вынужден
поверить,
что
привлекаю
и
обожаю.
Bunch
of
unstable
broads
with
character
flaws
Кучка
непостоянных
баб
с
недостатками
характера.
With
plenty
luggage,
I
greet
'em
with
their
bags
at
the
door
С
большим
багажом
я
встречаю
их
с
их
сумками
у
двери
If
that's
true
then
it's
some
shit
I'd
rather
ignore
Если
это
правда,
то
я
предпочел
бы
проигнорировать
это
дерьмо.
Cause
check
it,
whatever
helps
you
get
by
Потому
что
проверь
это,
что
бы
тебе
ни
помогло.
So
when
they
hit
me,
I
always
reply
Поэтому,
когда
меня
бьют,
Я
всегда
отвечаю.
They
always
be
like,
"what's
up?
Are
you
good?
Они
всегда
такие:
"как
дела?
Hit
me
up
whenever
you
in
the
hood"
Звони
мне
всякий
раз,
когда
будешь
на
районе.
Then
we
fuck,
and
it's
fine
Потом
мы
трахаемся,
и
все
в
порядке.
Then
you
get
all
this
bullshit
on
your
mind
А
потом
ты
начинаешь
думать
обо
всем
этом
дерьме.
I'm
waitin'
for
you
to
talk,
but
you
won't
Я
жду,
когда
ты
заговоришь,
но
ты
не
заговоришь.
Then
you
wait
for
me
to
react
but
I
don't
Ты
ждешь
моей
реакции,
но
я
не
реагирую.
Then
you
go,
and
I
watch
Потом
ты
уходишь,
а
я
смотрю.
We
know
how
this
movie
go,
but
we
watch
Мы
знаем,
как
проходит
этот
фильм,
но
мы
смотрим
его.
Cause
we
just
playin'
our
parts
Потому
что
мы
просто
играем
свои
роли.
You're
watchin'
how
I
perform
and
it's
breakin'
your
heart
Ты
смотришь,
как
я
играю,
и
это
разбивает
тебе
сердце.
You
home
alone
backtrackin',
replayin'
the
start
Ты
дома
один,
возвращаешься
назад,
переигрываешь
начало.
Realize
this
whole
script
you've
been
playin'
a
mark
Осознай,
что
весь
этот
сценарий
ты
разыгрывал
метку.
But
that
ain't
stop
you
from
takin'
a
part
Но
это
не
помешает
тебе
принять
участие.
I
guess
we're
both
just
playin'
our
parts
Думаю,
мы
оба
просто
играем
свои
роли.
Just
where
I'm
at
lately
Как
раз
там
где
я
был
в
последнее
время
Look
at
the
monster
this
industry
done
made
me
Посмотрите
на
монстра,
которого
создала
эта
индустрия.
Shit
I
loved
the
most,
I
let
it
jade
me
Дерьмо,
которое
я
любил
больше
всего
на
свете,
я
позволил
ему
убить
меня.
Cryin'
out
for
help,
somebody
save
me
Я
кричу
о
помощи,
кто-нибудь,
спасите
меня,
But
I
can't
let
'em
know
all
that
но
я
не
могу
позволить
им
узнать
все
это.
They
take
it
as
weakness
when
you
show
all
that
Они
воспринимают
это
как
слабость,
когда
ты
показываешь
все
это.
So
I
just
live
in
my
mind
'til
this
hoe
call
back
Так
что
я
просто
живу
в
своих
мыслях,
пока
эта
мотыга
не
перезвонит.
Every
time
I'm
knocked
down
you
see
Joe
crawl
back,
forreal
Каждый
раз,
когда
меня
сбивают
с
ног,
ты
видишь,
как
Джо
отползает
назад,
форреал.
Nowadays
they
all
the
same
В
наши
дни
они
все
одинаковы.
Enhanced
body
parts,
smaller
brains
Улучшенные
части
тела,
меньшие
мозги.
They
don't
get
a
hi
in
fact
На
самом
деле
они
не
получают
привет
Mums
the
word,
baby
girl,
it's
now
quiet
for
that,
forreal
Мамино
слово,
малышка,
теперь
для
этого
тихо,
форреаль
If
you
got
nothin'
to
offer
Если
тебе
нечего
предложить
...
Sorry
Mrs.
Jackson,
gotta
off
ya
Извините,
миссис
Джексон,
мне
пора
с
вами.
But
as
long
as
you
leave
'em
alone
Но
если
ты
оставишь
их
в
покое
...
It's
when
they
send
that
same
text
to
the
phone
Это
когда
они
посылают
одно
и
то
же
сообщение
на
телефон
They
always
be
like,
"what's
up?
Are
you
good?
Они
всегда
такие:
"как
дела?
Hit
me
up
whenever
you
in
the
hood"
Звони
мне
всякий
раз,
когда
будешь
на
районе.
Then
we
fuck,
and
it's
fine
Потом
мы
трахаемся,
и
все
в
порядке.
Then
you
get
all
this
bullshit
on
your
mind
А
потом
ты
начинаешь
думать
обо
всем
этом
дерьме.
I'm
waitin'
for
you
to
talk,
but
you
won't
Я
жду,
когда
ты
заговоришь,
но
ты
не
заговоришь.
You
wait
for
me
to
react
but
I
don't
Ты
ждешь
моей
реакции
но
я
не
реагирую
Then
you
go,
and
I
watch
Потом
ты
уходишь,
а
я
смотрю.
We
know
how
this
movie
go,
but
we
watch
Мы
знаем,
как
проходит
этот
фильм,
но
мы
смотрим
его.
Cause
we
just
playin'
our
parts
Потому
что
мы
просто
играем
свои
роли.
I
guess
we're
both
just
playin'
our
parts
Думаю,
мы
оба
просто
играем
свои
роли.
I
play
mine
well
Я
хорошо
играю
свою.
Better
than
you
Лучше,
чем
ты.
And
it
go...
baby,
baby!
И
это
...
детка,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Budden Joseph Anthony, Carr Jason
Attention! Feel free to leave feedback.