Joe Budden - Sidetracked - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Sidetracked




[Verse: Joe Budden]
[Куплет: Джо Бадден]
Look...
Смотри...
Sometimes I wanna make money,
Иногда я хочу зарабатывать деньги.
But sometimes I ain't motivated
Но иногда у меня нет мотивации.
Sometimes I think it's overrated.
Иногда мне кажется, что это переоценено.
Sometimes I'm thinkin' I wasn't supposed ta' make it
Иногда мне кажется, что я не должен был этого делать.
But what I show is basic, I normally pokerface it. (What else?)
Но то, что я показываю, является базовым, обычно я играю на покере. (что еще?)
Sometimes I wanna make music
Иногда мне хочется сочинять музыку.
Sometimes I think it's jus' useless
Иногда мне кажется, что это просто бесполезно
So y'all don't hear alot of new shit
Так что вы все не слышите много нового дерьма
Clueless, dependin' on what my mood is.
Ничего не понимаю, все зависит от моего настроения.
Sometimes I wanna dress-down
Иногда мне хочется принарядиться.
I mean I wanna let-up, but'chall be let down.
Я имею в виду, что хочу расслабиться, но все будут разочарованы.
I'm so easily sidetracked
Я так легко отвлекаюсь.
I jus' lost my train of thought, but besides that...
Я просто потерял ход мыслей, но, кроме того...
I wanna stop somebody an' keep it real
Я хочу остановить кого-нибудь и сохранить все как есть.
But know that they'll understand 'fore I tell 'em how I feel.
Но знай, что они поймут, прежде чем я расскажу им о своих чувствах.
I wish I knew how it'd feel
Хотел бы я знать, каково это.
I swear I needed somethin' from the store.
Клянусь, мне нужно было кое-что из магазина.
Got a call that I jus' ignored, my day's hectic
Получил звонок, который я просто проигнорировал, мой день был беспокойным
I'm overwhelmed wit' thoughts, leave a message.
Я переполнен мыслями, оставьте сообщение.
This Saturday I... plan ta' go shoppin' for my kid
В эту субботу я ... планирую пойти за покупками для своего ребенка
Wanna smoke, no cigs., I'm like where the fuck's the store?
Хочу курить, никаких сигарет, я такой: "где, блядь, магазин?"
Got a migraine, but I forgot that I was sick
У меня мигрень, но я забыл, что болен.
'Cause these jeans don't seem to lay right over my kicks.
Потому что эти джинсы, кажется, не лежат прямо на моих ногах.
An' this'll be the last time that I buy this brand
И это будет последний раз, когда я куплю эту марку.
That I try this brand, oh shit, the bitch called me.
Что я попробую эту марку, О черт, эта сука позвонила мне.
She seems like the perfect girl ta' cheat wit'
Она кажется идеальной девушкой, чтобы обмануть остроумие.
Sleep wit', I bet that she can keep a secret.
Спи с умом, держу пари, она умеет хранить секреты.
I turnt' the radio on an' heard a beat, sick
Я включил радио и услышал ритм, больной.
Know I could kill that shit better than he did.
Знаю, я мог бы убить это дерьмо лучше, чем он.
Sometimes I could be so analytical (why?!)
Иногда я бываю таким аналитиком (почему?!).
Wit' no audience, so who am I a critic to? (Nobody)
У меня нет аудитории, так для кого же я критик? (никто)
I'm so easily sidetracked
Я так легко отвлекаюсь.
I jus' lost my train of thought, but besides that...
Я просто потерял ход мыслей, но, кроме того...
I spent years try'nna figure out why's that
Я потратил годы, пытаясь понять, почему это так
Beat of my drum thrown off by a hi-hat (oh!)
Стук моего барабана, сброшенный хай-Хэтом (о!)
I should hit the club, get a outfit
Я должен пойти в клуб, найти наряд.
But fuck that, the lifestyle ain't about shit.
Но к черту все это, стиль жизни-это не дерьмо.
That no longer gets me up, it don't arouse shit (why?)
Это больше не возбуждает меня, это ни хрена не возбуждает (почему?)
See, I'm on my OnDemand in the house shit.
Видишь ли, я сам по себе в домашнем дерьме.
I've lost so many relationships (tell me...)
Я потерял так много отношений (скажи мне...)
Is it jus' because I don't relate ta' shit?
Это просто потому, что я ни хрена не понимаю?
(Me I,) Me I... I hate ignorance so much
(Я, Я) Я, Я... Я так ненавижу невежество
I'm prayin' for niggas that didn't grow much.
Я молюсь за ниггеров, которые не сильно выросли.
Maybe our whole generation was raised wrong
Возможно, все наше поколение было неправильно воспитано.
I'm only responsible for me, I gotta' stay strong.
Я несу ответственность только за себя, я должен оставаться сильным.
I'm so easily sidetracked
Я так легко отвлекаюсь.
I jus' lost my train of thought, but besides that...
Я просто потерял ход мыслей, но, кроме того...
I spent years try'nna figure out why's that (why?)
Я потратил годы, пытаясь понять, почему это (почему?)
But besides that...
Но кроме этого...
I'm so easily sidetracked
Я так легко отвлекаюсь.
I spent years try'nna figure out why's that (why?)
Я потратил годы, пытаясь понять, почему это (почему?)
I'm so easily sidetracked
Я так легко отвлекаюсь.
Cig's still unlit, lookin' at a pic of a man cross-eyed
Сигарета все еще не зажжена, я смотрю на фотографию мужчины с косыми глазами.
On my way ta' kill the nigga 'till the thought died (or...)
Я иду убивать ниггера, пока эта мысль не умрет (или...)
Or... or it's a lie, I'm jus' hogtied
Или ... Или это ложь, я просто связан по рукам и ногам.
Got frog-eyes 'cause chick wit' the phatty walked by.
У меня лягушачьи глаза, потому что цыпочка с Фэтти прошла мимо.
Nice complexion, nice tan an' so behind her I ran
Приятный цвет лица, приятный загар, и я побежал за ней.
'Till I seen her destination was a man.
Пока я не увидел, что ее целью был мужчина.
(So) In the street I stand, wit' my heat in hand
(Итак) я стою на улице с моим теплом в руке.
For what reason, I don't remember beefin'.
По какой причине, я не помню.
Note to self on my hand: Get even
Записка для себя на моей руке: поквитайся
But I don't remember needin' re-venge.
Но я не помню, чтобы нуждался в повторной мести.
Now anybody comin' toward me, I'm reachin'
Теперь, если кто-то приближается ко мне, я приближаюсь.
Leg bleedin', (so) fuck it -
Нога кровоточит, (так что) к черту все это ...
I'll retrace my steps followin' the path of my blood leakin'
Я вернусь по своим следам, следуя по тропе, по которой течет моя кровь.
Lead me ta' Juan's house, which I visit every weekend.
Приведи меня к дому та Хуана, который я посещаю каждые выходные.
To my knowledge, me an' him wasn't speakin'...
Насколько мне известно, мы с ним не разговаривали...






Attention! Feel free to leave feedback.