Joe Budden - Talk 2 Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Talk 2 Em




Talk 2 Em
Разговор по душам
How many MCs must get dissed?
Скольких МС мне ещё диссить, детка?
How niggas still think they can fuck with the kid?
Сколько ещё этих типов думают, что могут тягаться со мной?
I guess I moved up in the world, Duke is not happy
Похоже, я поднялся, и это Дюка не радует.
Take it as my success, throwing shots at me (talk to 'em)
Прими это как мой успех, раз он в меня стреляет. (Говорю тебе)
Gotta calm the lions, tame shooters
Надо успокоить львов, укротить стрелков.
Gotta catch a new body with the same ruger
Надо поймать новую жертву с тем же ругером.
We don't spit the same mucus (naw)
Мы не плюёмся одной и той же слизью. (Неа)
I'm a boss and you not
Я босс, а ты нет.
Shit, they even tried to kill Frank Lucas (talk to 'em)
Чёрт, они даже пытались убить Фрэнка Лукаса. (Говорю тебе)
So nigga if I die tomorrow, you ain't gotta ask why tomorrow
Так что, детка, если я завтра умру, тебе не придётся спрашивать, почему.
Dogs, I done con the likes of niggas that you should never con with
Я обманывал таких типов, с которыми тебе никогда не стоит связываться.
Made bonds with niggas you shouldn't bond with (talk to 'em)
Дружил с теми, с кем не стоит дружить. (Говорю тебе)
I'm sick world in my palm shit, repeated convict
Я больной мир, у меня всё в руках, рецидивист.
While the dogs trying to con Vick, shit
Пока эти псы пытаются обмануть Вика.
I guess what I'm tryna say
Я пытаюсь сказать,
Is niggas die running like Ryan Shay (talk to 'em)
Что парни умирают на бегу, как Райан Шэй. (Говорю тебе)
All the lean me niggas
Все эти прилипалы,
Got high hopes, call them dream team niggas
Строят большие планы, называю их "команда мечты".
Gin is in my blood is a king gene nigga
Джин у меня в крови, я король генов.
I make you appear to be whatever I feel like
Я заставлю тебя выглядеть так, как мне захочется.
Green screen niggas (talk to 'em)
Вы актёры на зелёном экране. (Говорю тебе)
So go and get souped off words, maybe do it for Jerz'
Так что иди и набей себе морду словами, может, сделаешь это ради Джерси.
Maybe dudes disturbed (talk to 'em)
Может, эти типы не в себе. (Говорю тебе)
Maybe dudes no go, maybe dudes bezerked
Может, эти типы не пойдут, может, эти типы взбесятся.
So when I pull up in a tank maybe you deserve me (talk to 'em)
Так что, когда я подъеду на танке, может, ты этого заслуживаешь. (Говорю тебе)
I get into dudes character defects
Я вижу недостатки в характере этих типов.
Before your deal you was a character reject
До своего контракта ты был никем.
Humble pie when you see a character regress
Съешь кусок скромного пирога, когда увидишь, как деградирует твой характер.
Fuck ya tape homie, I pass it up, eject (talk to 'em)
На хрен твой микстейп, приятель, я его даже не послушаю. (Говорю тебе)
Time to seperate the real from the lies
Время отделить правду от лжи.
The hills have eyes, but when the hill of ya demise
У холмов есть глаза, но когда придёт твой смертный час,
I reveal at the skies in a hot Ferrari
Я взмою в небо на горячем Феррари.
It's a new Joe in town and its not Girardi (talk to 'em)
В городе новый Джо, и это не Жирарди. (Говорю тебе)
Look, turn pink her face, getting her cam on
Смотри, её лицо розовеет, она включает камеру.
In the club man on, freak gettin' her jam on
В клубе, мужик зажигает, красотка отрывается.
Hands on, trying to put her hands on the ice
Руки на месте, пытается положить руки на лёд.
'Cause it's Saw part four dog, big enough to stand on (talk to 'em)
Потому что это "Пила 4", детка, достаточно большой, чтобы на нём стоять. (Говорю тебе)
When did rappers start acting this fly?
Когда рэперы начали вести себя так круто?
Say you top five, they'll grab it and ride, but I'm humble
Скажи, что ты в топ-5, они подхватят это и поедут, но я скромный.
So even though I am legend
Так что, даже если я легенда,
I can say Will Smith's the best rapper alive (talk to 'em)
Я могу сказать, что Уилл Смит лучший рэпер из ныне живущих. (Говорю тебе)
When they tell you, you doing your thing
Когда они говорят тебе, что ты делаешь своё дело,
They taking your tampon out, pulling your string
Они вытаскивают твой тампон, дёргая за ниточку.
How the fuck is you a thug when you stay shook, nigga?
Как, чёрт возьми, ты можешь быть бандитом, если ты всё время трясёшься, чувак?
You more like a schoolboy, you Facebook nigga, look
Ты больше похож на школьника, ты фейсбучный ниггер, смотри.
I'm just starving, this can't be greed
Я просто голоден, это не жадность.
I'm not a drug lord, don't nobody hand me keys
Я не наркобарон, никто не даёт мне ключи.
Gotta drop a few branches off my family tree
Должен срубить пару веток с моего генеалогического древа.
Raised my sons all wrong, yes I'm Andy Reid, it's me (talk to 'em)
Неправильно воспитал своих сыновей, да, я Энди Рид, это я. (Говорю тебе)
I can't put the jewels on without no chrome
Я не могу надеть драгоценности без хрома.
I can't rock these Ice Cream's without the Cold Stone's
Я не могу носить эти Ice Cream без Cold Stone.
I'm so focused, get on some long nose shit
Я так сосредоточен, займись чем-нибудь серьёзным.
And I'll have the goons surround you on some Rose shit (talk to 'em)
И я прикажу головорезам окружить тебя, как Роуз. (Говорю тебе)
The more I get into, streets or instrumentals
Чем больше я углубляюсь в улицы или инструменталы,
Bum ass niggas remind me of Mr. Wendal
Эти никчёмные ниггеры напоминают мне мистера Вендала.
Me, on the horizen, I've been trying to bring pies in
Я, на горизонте, пытаюсь принести пироги.
More dudes then Verizon behind them (talk to 'em)
Больше парней, чем в Verizon, за ними. (Говорю тебе)
Bunch of generals behind me, I'm the crew chief
За мной куча генералов, я главный.
Busting off my Ricky Davis, thats the new Heat
Отрываюсь, как Рикки Дэвис, это новый уровень.
I've come clean about me and it's a damn shame
Я признался во всём, что касается меня, и это чертовски стыдно.
Only religions I'm into is a brand name (talk to 'em)
Единственные религии, которые меня интересуют, это бренды. (Говорю тебе)
Campaign going full throttle like a race
Кампания идёт полным ходом, как гонка.
Feeling Funkdafied, get a bottle to the face
Чувствую себя одурманенным, получаю бутылкой по лицу.
Face, for you times is rough too (why?)
По лицу, для тебя времена тоже тяжёлые. (Почему?)
'Cause ain't nobody buying your albums but you (talk to 'em)
Потому что никто не покупает твои альбомы, кроме тебя. (Говорю тебе)
From the sounds of everything, I hear you lost it
Судя по всему, я слышу, ты потерял хватку.
Still rap aight, but ya peers exhausted
Всё ещё неплохо читаешь рэп, но твои сверстники выдохлись.
Fuck ya bunch of money, put ya ego to the side
К чёрту твою кучу денег, отложи своё эго в сторону.
And maybe it's time to study ya understudy (talk to 'em)
И, может быть, пришло время изучить своего дублёра. (Говорю тебе)
I mean, are we hustling or are we grown up?
Я имею в виду, мы всё ещё пытаемся пробиться или уже выросли?
Everytime I hear you, you changing ya tone up
Каждый раз, когда я тебя слышу, ты меняешь свой тон.
When the new generation think about Jordan
Когда новое поколение думает о Джордане,
All they remember is when Iverson crossed him (talk to 'em)
Всё, что они помнят, это как Айверсон обвёл его. (Говорю тебе)
Take off the blazer, loosen up the tie
Сними пиджак, ослабь галстук.
Nigga fell in love and Superman died
Чувак влюбился, и Супермен умер.
Better learn to cover ya ears when the toys pop
Лучше научись закрывать уши, когда игрушки взрываются.
I hate ya last single and none of your boys rock
Я ненавижу твой последний сингл, и никто из твоих парней не крут.
Can we hear some new niggas with promise?
Можем ли мы услышать новых многообещающих ниггеров?
The new generation won't forget you, we promise
Новое поколение не забудет тебя, мы обещаем.
We'll always pay homage
Мы всегда будем отдавать дань уважения.
But let's get one thing understood, son
Но давайте кое-что проясним, сынок.
Every encore ain't a good one (talk to 'em)
Не каждый выход на бис хорош. (Говорю тебе)






Attention! Feel free to leave feedback.