Lyrics and translation Joe Budden - Talk 2 Em
Talk 2 Em
Разговор по душам
How
many
MCs
must
get
dissed?
Скольких
МС
мне
ещё
диссить,
детка?
How
niggas
still
think
they
can
fuck
with
the
kid?
Сколько
ещё
этих
типов
думают,
что
могут
тягаться
со
мной?
I
guess
I
moved
up
in
the
world,
Duke
is
not
happy
Похоже,
я
поднялся,
и
это
Дюка
не
радует.
Take
it
as
my
success,
throwing
shots
at
me
(talk
to
'em)
Прими
это
как
мой
успех,
раз
он
в
меня
стреляет.
(Говорю
тебе)
Gotta
calm
the
lions,
tame
shooters
Надо
успокоить
львов,
укротить
стрелков.
Gotta
catch
a
new
body
with
the
same
ruger
Надо
поймать
новую
жертву
с
тем
же
ругером.
We
don't
spit
the
same
mucus
(naw)
Мы
не
плюёмся
одной
и
той
же
слизью.
(Неа)
I'm
a
boss
and
you
not
Я
босс,
а
ты
нет.
Shit,
they
even
tried
to
kill
Frank
Lucas
(talk
to
'em)
Чёрт,
они
даже
пытались
убить
Фрэнка
Лукаса.
(Говорю
тебе)
So
nigga
if
I
die
tomorrow,
you
ain't
gotta
ask
why
tomorrow
Так
что,
детка,
если
я
завтра
умру,
тебе
не
придётся
спрашивать,
почему.
Dogs,
I
done
con
the
likes
of
niggas
that
you
should
never
con
with
Я
обманывал
таких
типов,
с
которыми
тебе
никогда
не
стоит
связываться.
Made
bonds
with
niggas
you
shouldn't
bond
with
(talk
to
'em)
Дружил
с
теми,
с
кем
не
стоит
дружить.
(Говорю
тебе)
I'm
sick
world
in
my
palm
shit,
repeated
convict
Я
больной
мир,
у
меня
всё
в
руках,
рецидивист.
While
the
dogs
trying
to
con
Vick,
shit
Пока
эти
псы
пытаются
обмануть
Вика.
I
guess
what
I'm
tryna
say
Я
пытаюсь
сказать,
Is
niggas
die
running
like
Ryan
Shay
(talk
to
'em)
Что
парни
умирают
на
бегу,
как
Райан
Шэй.
(Говорю
тебе)
All
the
lean
me
niggas
Все
эти
прилипалы,
Got
high
hopes,
call
them
dream
team
niggas
Строят
большие
планы,
называю
их
"команда
мечты".
Gin
is
in
my
blood
is
a
king
gene
nigga
Джин
у
меня
в
крови,
я
король
генов.
I
make
you
appear
to
be
whatever
I
feel
like
Я
заставлю
тебя
выглядеть
так,
как
мне
захочется.
Green
screen
niggas
(talk
to
'em)
Вы
— актёры
на
зелёном
экране.
(Говорю
тебе)
So
go
and
get
souped
off
words,
maybe
do
it
for
Jerz'
Так
что
иди
и
набей
себе
морду
словами,
может,
сделаешь
это
ради
Джерси.
Maybe
dudes
disturbed
(talk
to
'em)
Может,
эти
типы
не
в
себе.
(Говорю
тебе)
Maybe
dudes
no
go,
maybe
dudes
bezerked
Может,
эти
типы
не
пойдут,
может,
эти
типы
взбесятся.
So
when
I
pull
up
in
a
tank
maybe
you
deserve
me
(talk
to
'em)
Так
что,
когда
я
подъеду
на
танке,
может,
ты
этого
заслуживаешь.
(Говорю
тебе)
I
get
into
dudes
character
defects
Я
вижу
недостатки
в
характере
этих
типов.
Before
your
deal
you
was
a
character
reject
До
своего
контракта
ты
был
никем.
Humble
pie
when
you
see
a
character
regress
Съешь
кусок
скромного
пирога,
когда
увидишь,
как
деградирует
твой
характер.
Fuck
ya
tape
homie,
I
pass
it
up,
eject
(talk
to
'em)
На
хрен
твой
микстейп,
приятель,
я
его
даже
не
послушаю.
(Говорю
тебе)
Time
to
seperate
the
real
from
the
lies
Время
отделить
правду
от
лжи.
The
hills
have
eyes,
but
when
the
hill
of
ya
demise
У
холмов
есть
глаза,
но
когда
придёт
твой
смертный
час,
I
reveal
at
the
skies
in
a
hot
Ferrari
Я
взмою
в
небо
на
горячем
Феррари.
It's
a
new
Joe
in
town
and
its
not
Girardi
(talk
to
'em)
В
городе
новый
Джо,
и
это
не
Жирарди.
(Говорю
тебе)
Look,
turn
pink
her
face,
getting
her
cam
on
Смотри,
её
лицо
розовеет,
она
включает
камеру.
In
the
club
man
on,
freak
gettin'
her
jam
on
В
клубе,
мужик
зажигает,
красотка
отрывается.
Hands
on,
trying
to
put
her
hands
on
the
ice
Руки
на
месте,
пытается
положить
руки
на
лёд.
'Cause
it's
Saw
part
four
dog,
big
enough
to
stand
on
(talk
to
'em)
Потому
что
это
"Пила
4",
детка,
достаточно
большой,
чтобы
на
нём
стоять.
(Говорю
тебе)
When
did
rappers
start
acting
this
fly?
Когда
рэперы
начали
вести
себя
так
круто?
Say
you
top
five,
they'll
grab
it
and
ride,
but
I'm
humble
Скажи,
что
ты
в
топ-5,
они
подхватят
это
и
поедут,
но
я
скромный.
So
even
though
I
am
legend
Так
что,
даже
если
я
легенда,
I
can
say
Will
Smith's
the
best
rapper
alive
(talk
to
'em)
Я
могу
сказать,
что
Уилл
Смит
— лучший
рэпер
из
ныне
живущих.
(Говорю
тебе)
When
they
tell
you,
you
doing
your
thing
Когда
они
говорят
тебе,
что
ты
делаешь
своё
дело,
They
taking
your
tampon
out,
pulling
your
string
Они
вытаскивают
твой
тампон,
дёргая
за
ниточку.
How
the
fuck
is
you
a
thug
when
you
stay
shook,
nigga?
Как,
чёрт
возьми,
ты
можешь
быть
бандитом,
если
ты
всё
время
трясёшься,
чувак?
You
more
like
a
schoolboy,
you
Facebook
nigga,
look
Ты
больше
похож
на
школьника,
ты
фейсбучный
ниггер,
смотри.
I'm
just
starving,
this
can't
be
greed
Я
просто
голоден,
это
не
жадность.
I'm
not
a
drug
lord,
don't
nobody
hand
me
keys
Я
не
наркобарон,
никто
не
даёт
мне
ключи.
Gotta
drop
a
few
branches
off
my
family
tree
Должен
срубить
пару
веток
с
моего
генеалогического
древа.
Raised
my
sons
all
wrong,
yes
I'm
Andy
Reid,
it's
me
(talk
to
'em)
Неправильно
воспитал
своих
сыновей,
да,
я
Энди
Рид,
это
я.
(Говорю
тебе)
I
can't
put
the
jewels
on
without
no
chrome
Я
не
могу
надеть
драгоценности
без
хрома.
I
can't
rock
these
Ice
Cream's
without
the
Cold
Stone's
Я
не
могу
носить
эти
Ice
Cream
без
Cold
Stone.
I'm
so
focused,
get
on
some
long
nose
shit
Я
так
сосредоточен,
займись
чем-нибудь
серьёзным.
And
I'll
have
the
goons
surround
you
on
some
Rose
shit
(talk
to
'em)
И
я
прикажу
головорезам
окружить
тебя,
как
Роуз.
(Говорю
тебе)
The
more
I
get
into,
streets
or
instrumentals
Чем
больше
я
углубляюсь
в
улицы
или
инструменталы,
Bum
ass
niggas
remind
me
of
Mr.
Wendal
Эти
никчёмные
ниггеры
напоминают
мне
мистера
Вендала.
Me,
on
the
horizen,
I've
been
trying
to
bring
pies
in
Я,
на
горизонте,
пытаюсь
принести
пироги.
More
dudes
then
Verizon
behind
them
(talk
to
'em)
Больше
парней,
чем
в
Verizon,
за
ними.
(Говорю
тебе)
Bunch
of
generals
behind
me,
I'm
the
crew
chief
За
мной
куча
генералов,
я
главный.
Busting
off
my
Ricky
Davis,
thats
the
new
Heat
Отрываюсь,
как
Рикки
Дэвис,
это
новый
уровень.
I've
come
clean
about
me
and
it's
a
damn
shame
Я
признался
во
всём,
что
касается
меня,
и
это
чертовски
стыдно.
Only
religions
I'm
into
is
a
brand
name
(talk
to
'em)
Единственные
религии,
которые
меня
интересуют,
— это
бренды.
(Говорю
тебе)
Campaign
going
full
throttle
like
a
race
Кампания
идёт
полным
ходом,
как
гонка.
Feeling
Funkdafied,
get
a
bottle
to
the
face
Чувствую
себя
одурманенным,
получаю
бутылкой
по
лицу.
Face,
for
you
times
is
rough
too
(why?)
По
лицу,
для
тебя
времена
тоже
тяжёлые.
(Почему?)
'Cause
ain't
nobody
buying
your
albums
but
you
(talk
to
'em)
Потому
что
никто
не
покупает
твои
альбомы,
кроме
тебя.
(Говорю
тебе)
From
the
sounds
of
everything,
I
hear
you
lost
it
Судя
по
всему,
я
слышу,
ты
потерял
хватку.
Still
rap
aight,
but
ya
peers
exhausted
Всё
ещё
неплохо
читаешь
рэп,
но
твои
сверстники
выдохлись.
Fuck
ya
bunch
of
money,
put
ya
ego
to
the
side
К
чёрту
твою
кучу
денег,
отложи
своё
эго
в
сторону.
And
maybe
it's
time
to
study
ya
understudy
(talk
to
'em)
И,
может
быть,
пришло
время
изучить
своего
дублёра.
(Говорю
тебе)
I
mean,
are
we
hustling
or
are
we
grown
up?
Я
имею
в
виду,
мы
всё
ещё
пытаемся
пробиться
или
уже
выросли?
Everytime
I
hear
you,
you
changing
ya
tone
up
Каждый
раз,
когда
я
тебя
слышу,
ты
меняешь
свой
тон.
When
the
new
generation
think
about
Jordan
Когда
новое
поколение
думает
о
Джордане,
All
they
remember
is
when
Iverson
crossed
him
(talk
to
'em)
Всё,
что
они
помнят,
это
как
Айверсон
обвёл
его.
(Говорю
тебе)
Take
off
the
blazer,
loosen
up
the
tie
Сними
пиджак,
ослабь
галстук.
Nigga
fell
in
love
and
Superman
died
Чувак
влюбился,
и
Супермен
умер.
Better
learn
to
cover
ya
ears
when
the
toys
pop
Лучше
научись
закрывать
уши,
когда
игрушки
взрываются.
I
hate
ya
last
single
and
none
of
your
boys
rock
Я
ненавижу
твой
последний
сингл,
и
никто
из
твоих
парней
не
крут.
Can
we
hear
some
new
niggas
with
promise?
Можем
ли
мы
услышать
новых
многообещающих
ниггеров?
The
new
generation
won't
forget
you,
we
promise
Новое
поколение
не
забудет
тебя,
мы
обещаем.
We'll
always
pay
homage
Мы
всегда
будем
отдавать
дань
уважения.
But
let's
get
one
thing
understood,
son
Но
давайте
кое-что
проясним,
сынок.
Every
encore
ain't
a
good
one
(talk
to
'em)
Не
каждый
выход
на
бис
хорош.
(Говорю
тебе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.