Joe Budden - Talk 2 Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Talk 2 Em




How many MCs must get dissed?
Сколько эмси должны быть оскорблены?
How niggas still think they can fuck with the kid?
Как ниггеры до сих пор думают, что могут трахаться с ребенком?
I guess I moved up in the world, Duke is not happy
Наверное, я поднялся в этом мире, Дьюк несчастлив.
Take it as my success, throwing shots at me (talk to 'em)
Прими это как мой успех, бросая в меня пули (поговори с ними).
Gotta calm the lions, tame shooters
Надо успокоить Львов, приручить стрелков.
Gotta catch a new body with the same ruger
Нужно поймать новое тело с тем же Ругером.
We don't spit the same mucus (naw)
Мы не плюемся одной и той же слизью (не-а).
I'm a boss and you not
Я босс а ты нет
Shit, they even tried to kill Frank Lucas (talk to 'em)
Черт, они даже пытались убить Фрэнка Лукаса (поговори с ними).
So nigga if I die tomorrow, you ain't gotta ask why tomorrow
Так что, ниггер, если я умру завтра, тебе не придется спрашивать, почему завтра
Dogs, I done con the likes of niggas that you should never con with
Собаки, я обманул таких ниггеров, с которыми вам никогда не следует связываться.
Made bonds with niggas you shouldn't bond with (talk to 'em)
Завязал связи с ниггерами, с которыми тебе не стоит связываться (поговори с ними).
I'm sick world in my palm shit, repeated convict
Я больной мир в моей ладони дерьмо, повторял каторжник.
While the dogs trying to con Vick, shit
В то время как собаки пытаются обмануть Вика, черт возьми
I guess what I'm tryna say
Я догадываюсь что хочу сказать
Is niggas die running like Ryan Shay (talk to 'em)
Неужели ниггеры умирают, убегая, как Райан Шей (поговори с ними)?
All the lean me niggas
Все Лин я ниггеры
Got high hopes, call them dream team niggas
У меня большие надежды, называйте их ниггерами из команды мечты.
Gin is in my blood is a king gene nigga
Джин У меня в крови это король ген ниггер
I make you appear to be whatever I feel like
Я заставляю тебя казаться тем, кем я себя чувствую.
Green screen niggas (talk to 'em)
Ниггеры с зеленым экраном (поговорите с ними)
So go and get souped off words, maybe do it for Jerz'
Так что иди и получи суп из слов, может быть, сделай это для Джерза'
Maybe dudes disturbed (talk to 'em)
Может быть, чуваки встревожены (поговорите с ними).
Maybe dudes no go, maybe dudes bezerked
Может быть, чуваки не идут, может быть, чуваки обезумели.
So when I pull up in a tank maybe you deserve me (talk to 'em)
Так что, когда я подъеду на танке, может быть, ты заслуживаешь меня (поговори с ними).
I get into dudes character defects
Я сталкиваюсь с недостатками характера парней
Before your deal you was a character reject
До сделки ты был персонажем, которого отвергли.
Humble pie when you see a character regress
Скромный пирог, когда вы видите регресс персонажа.
Fuck ya tape homie, I pass it up, eject (talk to 'em)
К черту твою кассету, братан, я передаю ее тебе, катапультируюсь (поговори с ними).
Time to seperate the real from the lies
Пришло время отделить правду от лжи.
The hills have eyes, but when the hill of ya demise
У холмов есть глаза, но когда холм твоей гибели ...
I reveal at the skies in a hot Ferrari
Я смотрю в небо на раскаленном Феррари
It's a new Joe in town and its not Girardi (talk to 'em)
Это новый Джо в городе, и это не Жирарди (поговори с ними).
Look, turn pink her face, getting her cam on
Смотри, Как розовеет ее лицо, когда она включает камеру.
In the club man on, freak gettin' her jam on
В клубе мужик на взводе, урод заводит свой джем.
Hands on, trying to put her hands on the ice
Держа руки, она пытается положить их на лед.
'Cause it's Saw part four dog, big enough to stand on (talk to 'em)
Потому что это пила, Часть четвертая, собака, достаточно большая, чтобы стоять на ней (поговори с ними).
When did rappers start acting this fly?
Когда рэперы начали вести себя так круто?
Say you top five, they'll grab it and ride, but I'm humble
Скажи, что ты в первой пятерке, они схватят тебя и поедут, но я скромный.
So even though I am legend
Так что хоть я и легенда
I can say Will Smith's the best rapper alive (talk to 'em)
Я могу сказать, что Уилл Смит-лучший рэпер на свете (поговори с ними).
When they tell you, you doing your thing
Когда тебе говорят, ты делаешь свое дело.
They taking your tampon out, pulling your string
Они вынимают у тебя тампон, дергают за веревочку.
How the fuck is you a thug when you stay shook, nigga?
Как, черт возьми, ты можешь быть бандитом, когда тебя трясет, ниггер?
You more like a schoolboy, you Facebook nigga, look
Ты больше похож на школьника, ты ниггер из Фейсбука, смотри
I'm just starving, this can't be greed
Я просто умираю с голоду, это не может быть жадностью.
I'm not a drug lord, don't nobody hand me keys
Я не наркобарон, и никто не дает мне ключи.
Gotta drop a few branches off my family tree
Мне нужно сбросить несколько ветвей с моего фамильного древа
Raised my sons all wrong, yes I'm Andy Reid, it's me (talk to 'em)
Я неправильно воспитал своих сыновей, да, я Энди Рид, это я (поговори с ними).
I can't put the jewels on without no chrome
Я не могу надеть драгоценности без хрома.
I can't rock these Ice Cream's without the Cold Stone's
Я не могу раскачать это мороженое без холодного камня.
I'm so focused, get on some long nose shit
Я так сосредоточен, что берусь за какое-нибудь длинноносое дерьмо.
And I'll have the goons surround you on some Rose shit (talk to 'em)
И я прикажу головорезам окружить тебя каким-нибудь розовым дерьмом (поговори с ними).
The more I get into, streets or instrumentals
Чем больше я попадаю на улицы или в инструменталы
Bum ass niggas remind me of Mr. Wendal
Бездельники ниггеры напоминают мне Мистера Вендала
Me, on the horizen, I've been trying to bring pies in
Я, на горизонте, пытался принести пироги.
More dudes then Verizon behind them (talk to 'em)
Больше чуваков, чем Verizon позади них (поговори с ними).
Bunch of generals behind me, I'm the crew chief
Позади меня куча генералов, а я командир экипажа.
Busting off my Ricky Davis, thats the new Heat
Отрываюсь от своего Рикки Дэвиса, это новая жара.
I've come clean about me and it's a damn shame
Я признался во всем и это чертовски стыдно
Only religions I'm into is a brand name (talk to 'em)
Единственная религия, которой я увлекаюсь, - это бренд (поговори с ними).
Campaign going full throttle like a race
Кампания идет полным ходом, как гонка.
Feeling Funkdafied, get a bottle to the face
Чувствуя себя обалдевшим, получаю бутылкой по лицу
Face, for you times is rough too (why?)
Лицо, для тебя тоже трудные времена (почему?)
'Cause ain't nobody buying your albums but you (talk to 'em)
Потому что никто не покупает твои альбомы, кроме тебя (поговори с ними).
From the sounds of everything, I hear you lost it
Судя по звукам вокруг, я слышу, что ты потерял его.
Still rap aight, but ya peers exhausted
Все еще читаю рэп, но твои сверстники устали.
Fuck ya bunch of money, put ya ego to the side
К черту твою кучу денег, отложи свое эго в сторону.
And maybe it's time to study ya understudy (talk to 'em)
И, может быть, пришло время изучить твоего дублера (поговори с ними).
I mean, are we hustling or are we grown up?
Я имею в виду, мы суетимся или мы уже взрослые?
Everytime I hear you, you changing ya tone up
Каждый раз, когда я слышу тебя, ты меняешь тон.
When the new generation think about Jordan
Когда новое поколение думает о Джордане
All they remember is when Iverson crossed him (talk to 'em)
Все, что они помнят, - это когда Айверсон перешел ему дорогу (поговори с ними).
Take off the blazer, loosen up the tie
Сними пиджак, ослабь галстук.
Nigga fell in love and Superman died
Ниггер влюбился и Супермен умер
Better learn to cover ya ears when the toys pop
Лучше научись закрывать уши когда игрушки лопаются
I hate ya last single and none of your boys rock
Я ненавижу тебя последний сингл и ни один из твоих парней не зажигает
Can we hear some new niggas with promise?
Можем ли мы услышать каких-нибудь новых ниггеров с обещаниями?
The new generation won't forget you, we promise
Новое поколение не забудет тебя, мы обещаем.
We'll always pay homage
Мы всегда будем отдавать дань уважения.
But let's get one thing understood, son
Но давай кое-что уясним, сынок.
Every encore ain't a good one (talk to 'em)
Каждый выход на бис не очень хорош (поговори с ними).






Attention! Feel free to leave feedback.