Lyrics and translation Joe Budden - Talk 2 Em
How
many
MCs
must
get
dissed?
Сколько
эмси
должны
быть
оскорблены?
How
niggas
still
think
they
can
fuck
with
the
kid?
Как
ниггеры
до
сих
пор
думают,
что
могут
трахаться
с
ребенком?
I
guess
I
moved
up
in
the
world,
Duke
is
not
happy
Наверное,
я
поднялся
в
этом
мире,
Дьюк
несчастлив.
Take
it
as
my
success,
throwing
shots
at
me
(talk
to
'em)
Прими
это
как
мой
успех,
бросая
в
меня
пули
(поговори
с
ними).
Gotta
calm
the
lions,
tame
shooters
Надо
успокоить
Львов,
приручить
стрелков.
Gotta
catch
a
new
body
with
the
same
ruger
Нужно
поймать
новое
тело
с
тем
же
Ругером.
We
don't
spit
the
same
mucus
(naw)
Мы
не
плюемся
одной
и
той
же
слизью
(не-а).
I'm
a
boss
and
you
not
Я
босс
а
ты
нет
Shit,
they
even
tried
to
kill
Frank
Lucas
(talk
to
'em)
Черт,
они
даже
пытались
убить
Фрэнка
Лукаса
(поговори
с
ними).
So
nigga
if
I
die
tomorrow,
you
ain't
gotta
ask
why
tomorrow
Так
что,
ниггер,
если
я
умру
завтра,
тебе
не
придется
спрашивать,
почему
завтра
Dogs,
I
done
con
the
likes
of
niggas
that
you
should
never
con
with
Собаки,
я
обманул
таких
ниггеров,
с
которыми
вам
никогда
не
следует
связываться.
Made
bonds
with
niggas
you
shouldn't
bond
with
(talk
to
'em)
Завязал
связи
с
ниггерами,
с
которыми
тебе
не
стоит
связываться
(поговори
с
ними).
I'm
sick
world
in
my
palm
shit,
repeated
convict
Я
больной
мир
в
моей
ладони
дерьмо,
повторял
каторжник.
While
the
dogs
trying
to
con
Vick,
shit
В
то
время
как
собаки
пытаются
обмануть
Вика,
черт
возьми
I
guess
what
I'm
tryna
say
Я
догадываюсь
что
хочу
сказать
Is
niggas
die
running
like
Ryan
Shay
(talk
to
'em)
Неужели
ниггеры
умирают,
убегая,
как
Райан
Шей
(поговори
с
ними)?
All
the
lean
me
niggas
Все
Лин
я
ниггеры
Got
high
hopes,
call
them
dream
team
niggas
У
меня
большие
надежды,
называйте
их
ниггерами
из
команды
мечты.
Gin
is
in
my
blood
is
a
king
gene
nigga
Джин
У
меня
в
крови
это
король
ген
ниггер
I
make
you
appear
to
be
whatever
I
feel
like
Я
заставляю
тебя
казаться
тем,
кем
я
себя
чувствую.
Green
screen
niggas
(talk
to
'em)
Ниггеры
с
зеленым
экраном
(поговорите
с
ними)
So
go
and
get
souped
off
words,
maybe
do
it
for
Jerz'
Так
что
иди
и
получи
суп
из
слов,
может
быть,
сделай
это
для
Джерза'
Maybe
dudes
disturbed
(talk
to
'em)
Может
быть,
чуваки
встревожены
(поговорите
с
ними).
Maybe
dudes
no
go,
maybe
dudes
bezerked
Может
быть,
чуваки
не
идут,
может
быть,
чуваки
обезумели.
So
when
I
pull
up
in
a
tank
maybe
you
deserve
me
(talk
to
'em)
Так
что,
когда
я
подъеду
на
танке,
может
быть,
ты
заслуживаешь
меня
(поговори
с
ними).
I
get
into
dudes
character
defects
Я
сталкиваюсь
с
недостатками
характера
парней
Before
your
deal
you
was
a
character
reject
До
сделки
ты
был
персонажем,
которого
отвергли.
Humble
pie
when
you
see
a
character
regress
Скромный
пирог,
когда
вы
видите
регресс
персонажа.
Fuck
ya
tape
homie,
I
pass
it
up,
eject
(talk
to
'em)
К
черту
твою
кассету,
братан,
я
передаю
ее
тебе,
катапультируюсь
(поговори
с
ними).
Time
to
seperate
the
real
from
the
lies
Пришло
время
отделить
правду
от
лжи.
The
hills
have
eyes,
but
when
the
hill
of
ya
demise
У
холмов
есть
глаза,
но
когда
холм
твоей
гибели
...
I
reveal
at
the
skies
in
a
hot
Ferrari
Я
смотрю
в
небо
на
раскаленном
Феррари
It's
a
new
Joe
in
town
and
its
not
Girardi
(talk
to
'em)
Это
новый
Джо
в
городе,
и
это
не
Жирарди
(поговори
с
ними).
Look,
turn
pink
her
face,
getting
her
cam
on
Смотри,
Как
розовеет
ее
лицо,
когда
она
включает
камеру.
In
the
club
man
on,
freak
gettin'
her
jam
on
В
клубе
мужик
на
взводе,
урод
заводит
свой
джем.
Hands
on,
trying
to
put
her
hands
on
the
ice
Держа
руки,
она
пытается
положить
их
на
лед.
'Cause
it's
Saw
part
four
dog,
big
enough
to
stand
on
(talk
to
'em)
Потому
что
это
пила,
Часть
четвертая,
собака,
достаточно
большая,
чтобы
стоять
на
ней
(поговори
с
ними).
When
did
rappers
start
acting
this
fly?
Когда
рэперы
начали
вести
себя
так
круто?
Say
you
top
five,
they'll
grab
it
and
ride,
but
I'm
humble
Скажи,
что
ты
в
первой
пятерке,
они
схватят
тебя
и
поедут,
но
я
скромный.
So
even
though
I
am
legend
Так
что
хоть
я
и
легенда
I
can
say
Will
Smith's
the
best
rapper
alive
(talk
to
'em)
Я
могу
сказать,
что
Уилл
Смит-лучший
рэпер
на
свете
(поговори
с
ними).
When
they
tell
you,
you
doing
your
thing
Когда
тебе
говорят,
ты
делаешь
свое
дело.
They
taking
your
tampon
out,
pulling
your
string
Они
вынимают
у
тебя
тампон,
дергают
за
веревочку.
How
the
fuck
is
you
a
thug
when
you
stay
shook,
nigga?
Как,
черт
возьми,
ты
можешь
быть
бандитом,
когда
тебя
трясет,
ниггер?
You
more
like
a
schoolboy,
you
Facebook
nigga,
look
Ты
больше
похож
на
школьника,
ты
ниггер
из
Фейсбука,
смотри
I'm
just
starving,
this
can't
be
greed
Я
просто
умираю
с
голоду,
это
не
может
быть
жадностью.
I'm
not
a
drug
lord,
don't
nobody
hand
me
keys
Я
не
наркобарон,
и
никто
не
дает
мне
ключи.
Gotta
drop
a
few
branches
off
my
family
tree
Мне
нужно
сбросить
несколько
ветвей
с
моего
фамильного
древа
Raised
my
sons
all
wrong,
yes
I'm
Andy
Reid,
it's
me
(talk
to
'em)
Я
неправильно
воспитал
своих
сыновей,
да,
я
Энди
Рид,
это
я
(поговори
с
ними).
I
can't
put
the
jewels
on
without
no
chrome
Я
не
могу
надеть
драгоценности
без
хрома.
I
can't
rock
these
Ice
Cream's
without
the
Cold
Stone's
Я
не
могу
раскачать
это
мороженое
без
холодного
камня.
I'm
so
focused,
get
on
some
long
nose
shit
Я
так
сосредоточен,
что
берусь
за
какое-нибудь
длинноносое
дерьмо.
And
I'll
have
the
goons
surround
you
on
some
Rose
shit
(talk
to
'em)
И
я
прикажу
головорезам
окружить
тебя
каким-нибудь
розовым
дерьмом
(поговори
с
ними).
The
more
I
get
into,
streets
or
instrumentals
Чем
больше
я
попадаю
на
улицы
или
в
инструменталы
Bum
ass
niggas
remind
me
of
Mr.
Wendal
Бездельники
ниггеры
напоминают
мне
Мистера
Вендала
Me,
on
the
horizen,
I've
been
trying
to
bring
pies
in
Я,
на
горизонте,
пытался
принести
пироги.
More
dudes
then
Verizon
behind
them
(talk
to
'em)
Больше
чуваков,
чем
Verizon
позади
них
(поговори
с
ними).
Bunch
of
generals
behind
me,
I'm
the
crew
chief
Позади
меня
куча
генералов,
а
я
командир
экипажа.
Busting
off
my
Ricky
Davis,
thats
the
new
Heat
Отрываюсь
от
своего
Рикки
Дэвиса,
это
новая
жара.
I've
come
clean
about
me
and
it's
a
damn
shame
Я
признался
во
всем
и
это
чертовски
стыдно
Only
religions
I'm
into
is
a
brand
name
(talk
to
'em)
Единственная
религия,
которой
я
увлекаюсь,
- это
бренд
(поговори
с
ними).
Campaign
going
full
throttle
like
a
race
Кампания
идет
полным
ходом,
как
гонка.
Feeling
Funkdafied,
get
a
bottle
to
the
face
Чувствуя
себя
обалдевшим,
получаю
бутылкой
по
лицу
Face,
for
you
times
is
rough
too
(why?)
Лицо,
для
тебя
тоже
трудные
времена
(почему?)
'Cause
ain't
nobody
buying
your
albums
but
you
(talk
to
'em)
Потому
что
никто
не
покупает
твои
альбомы,
кроме
тебя
(поговори
с
ними).
From
the
sounds
of
everything,
I
hear
you
lost
it
Судя
по
звукам
вокруг,
я
слышу,
что
ты
потерял
его.
Still
rap
aight,
but
ya
peers
exhausted
Все
еще
читаю
рэп,
но
твои
сверстники
устали.
Fuck
ya
bunch
of
money,
put
ya
ego
to
the
side
К
черту
твою
кучу
денег,
отложи
свое
эго
в
сторону.
And
maybe
it's
time
to
study
ya
understudy
(talk
to
'em)
И,
может
быть,
пришло
время
изучить
твоего
дублера
(поговори
с
ними).
I
mean,
are
we
hustling
or
are
we
grown
up?
Я
имею
в
виду,
мы
суетимся
или
мы
уже
взрослые?
Everytime
I
hear
you,
you
changing
ya
tone
up
Каждый
раз,
когда
я
слышу
тебя,
ты
меняешь
тон.
When
the
new
generation
think
about
Jordan
Когда
новое
поколение
думает
о
Джордане
All
they
remember
is
when
Iverson
crossed
him
(talk
to
'em)
Все,
что
они
помнят,
- это
когда
Айверсон
перешел
ему
дорогу
(поговори
с
ними).
Take
off
the
blazer,
loosen
up
the
tie
Сними
пиджак,
ослабь
галстук.
Nigga
fell
in
love
and
Superman
died
Ниггер
влюбился
и
Супермен
умер
Better
learn
to
cover
ya
ears
when
the
toys
pop
Лучше
научись
закрывать
уши
когда
игрушки
лопаются
I
hate
ya
last
single
and
none
of
your
boys
rock
Я
ненавижу
тебя
последний
сингл
и
ни
один
из
твоих
парней
не
зажигает
Can
we
hear
some
new
niggas
with
promise?
Можем
ли
мы
услышать
каких-нибудь
новых
ниггеров
с
обещаниями?
The
new
generation
won't
forget
you,
we
promise
Новое
поколение
не
забудет
тебя,
мы
обещаем.
We'll
always
pay
homage
Мы
всегда
будем
отдавать
дань
уважения.
But
let's
get
one
thing
understood,
son
Но
давай
кое-что
уясним,
сынок.
Every
encore
ain't
a
good
one
(talk
to
'em)
Каждый
выход
на
бис
не
очень
хорош
(поговори
с
ними).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.