Joe Budden - The Hard Part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - The Hard Part




Closer than close well
Ближе, чем близко.
Closer than most
Ближе, чем большинство.
I just see so much in you
Я так много вижу в тебе.
And I want a better view
И мне нужен лучший вид.
I want to look deeper into you yeah
Я хочу заглянуть в тебя поглубже да
See God built everybody differently know what i mean?
Видишь ли, Бог создал всех по-разному, понимаешь, о чем я?
Ready for The Hard Part (hard part hard part)
Готов к трудной части (hard part hard part)
Everybody ain't got the same makeup
Не у всех одинаковый макияж.
We ain't all built alike (built alike built alike)
Мы не все построены одинаково (построены одинаково, построены одинаково).
Only thing is (hard part hard part) when you put in that spot
Единственное, что есть (трудная часть, трудная часть), когда вы ставите на это место
You can ask yourself, what are you built for?
Вы можете спросить себя, для чего вы созданы?
Uh I'm getting ready for the hard part
Э э я готовлюсь к самой трудной части
This the first time me and you have been this far apart
Это первый раз, когда мы с тобой были так далеко друг от друга.
Uh not the first time that you packed
Э э не в первый раз когда ты собираешь вещи
But the first time that you left first time that I just stood and watched
Но в первый раз когда ты ушел в первый раз когда я просто стоял и смотрел
More like stood there shocked look at what I've done
Скорее стояла там потрясенная посмотри что я наделала
The first time that I conceded and pride won
В первый раз я уступил и гордость победила
That was our first time in court together but not really (why?)
Это был наш первый раз в суде вместе, но не совсем (почему?)
'Cause I wasn't allowed to even look your way ('member?)
Потому что мне не разрешали даже смотреть в твою сторону (член?)
That's that paper work you filed right
Это та бумажная работа которую ты подал верно
Can't communicate with the woman bearing my child right
Я не могу общаться с женщиной, которая носит моего ребенка.
We both lost it shit was a wild night
Мы оба сошли с ума это была дикая ночь
Unfortunately we didn't go down without a fight
К сожалению, мы не сдались без боя.
Always said that I wouldn't know what to do without you
Я всегда говорила, что не знаю, что делать без тебя.
Loved what I knew about you not what was new about you
Мне нравилось то что я знал о тебе а не то что было в тебе новым
You step back and notice shit got realer
Ты отступаешь назад и замечаешь что дерьмо стало реальнее
'Cause y'all are closer than most but still ain't looking familiar
Потому что вы все ближе, чем большинство, но все еще не выглядите знакомыми.
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я делаю 90 на дороге, рука на 45-м калибре.
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я ничего не могу сделать кроме как выжить Почувствуй меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня есть тот самый Эл Грин, который я чувствую на бедрах коротышки.
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите попробовать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знай, что я готов ехать верхом.
I'm on my grind till the clock stop
Я буду вкалывать, пока не остановятся часы.
The shit is all happening on God's watch
Все это дерьмо происходит под наблюдением Бога.
So if you see me pulled over with the car parked (uh)
Так что если ты увидишь, что я остановился с припаркованной машиной ...
I'm just getting ready for the hard part (uh)
Я просто готовлюсь к самой трудной части (э-э).
Uh I'm getting ready for the hard part
Э э я готовлюсь к самой трудной части
Well fuck it this what we all wanted (talk to 'em)
Ну и к черту все это, это то, чего мы все хотели (поговори с ними).
So I figured fuck it I can use another crack at
Так что я решил что к черту все я могу использовать еще одну трещину
So what I ran from for 8 years I'm right back at
Итак, то, от чего я бежал в течение 8 лет, я уже вернулся.
Fucking with a major now I got my group with me
Трахаюсь с майором теперь со мной моя группа
Good 'cause the scrutiny usually has me acting stupidly
Хорошо, потому что пристальный взгляд обычно заставляет меня вести себя глупо .
And even though they all think that I'm a weirdo
И даже несмотря на то, что все они думают, что я чудак.
When I look to my left and my right they right there though
Но когда я смотрю налево и направо они все равно там
They was naive when they said that we was all through
Они были наивны, когда говорили, что между нами все кончено.
All walk a same path feel like we the Lord's group
Все идут одним путем чувствуя себя группой Господа
The industry don't know the type of damage we gon' cause you
Индустрия не знает, какой ущерб мы вам нанесем.
Same one y'all called flukes is looking like war troops
Тот самый, которого вы все называете счастливчиками, выглядит как военный отряд.
At the point where even legends give respect
Там, где даже легенды вызывают уважение.
Went from outside of the game to getting lead in by the best
Я вышел из игры, чтобы попасть в нее с лучшими.
'Cause yeah, won't stop till our title they can't argue
Потому что да, они не остановятся, пока не смогут оспорить наш титул.
Though we closer than most still I gotta thank Marshall
Хотя мы ближе чем большинство я все же должен поблагодарить Маршалла
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я делаю 90 на дороге, рука на 45-м калибре.
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я ничего не могу сделать кроме как выжить Почувствуй меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня есть тот самый Эл Грин, который я чувствую на бедрах коротышки.
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите попробовать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знай, что я готов ехать верхом.
I'm on my grind till the clock stop
Я буду вкалывать, пока не остановятся часы.
The shit is all happening on God's watch
Все это дерьмо происходит под наблюдением Бога.
So if you see me pulled over with the car parked (uh)
Так что если ты увидишь, что я остановился с припаркованной машиной ...
I'm just getting ready for the hard part (uh)
Я просто готовлюсь к самой трудной части (э-э).
Gettin' closer to family closer to my regime
Я становлюсь ближе к семье, ближе к своему режиму.
Closer to Goapele, I mean closer to my dreams
Ближе к Гоапелу, я имею в виду, ближе к моим мечтам.
I was closer to the block was closer to them fiends
Я был ближе к кварталу, ближе к этим дьяволам.
So nah I ain't from the streets but we closer than we seem
Так что нет я не с улиц но мы ближе чем кажемся
Check it closer to comfort closer to wealth
Проверьте это ближе к комфорту ближе к богатству
But not closer than you can afford you gotta know yourself
Но не ближе чем ты можешь себе позволить ты должен знать себя
I mean, closer to a lead so it's murder in the booth
Я имею в виду, ближе к зацепке, так что это убийство в будке.
Say they closer to the real but that's further from the truth
Говорят они ближе к реальности но это еще дальше от истины
And I'm closer than the people that's wishing for my demise
И я ближе, чем те люди, которые желают моей кончины.
Fuck me worry bout that sickness you got inside
Трахни меня волнуйся о той болезни что у тебя внутри
Figure I'm just a reflection of your miserable life
Представь, что я всего лишь отражение твоей жалкой жизни.
Since you less fortunate, you wanna picture him deprived
Поскольку тебе повезло меньше, ты хочешь представить его обделенным.
Why I stay to myself and get closer to rap
Почему я остаюсь сам по себе и становлюсь ближе к рэпу
'Cause getting closer to you will be getting closer to that
Потому что, приближаясь к тебе, я буду приближаться к этому.
And since that's a little ways I'm kinda closer to fruition
И так как это немного похоже на то что я как бы ближе к плоду
I just kick my feet back and got a chauffeur for the distance
Я просто откинул ноги назад и нанял шофера на расстояние.
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я делаю 90 на дороге, рука на 45-м калибре.
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я ничего не могу сделать кроме как выжить Почувствуй меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня есть тот самый Эл Грин, который я чувствую на бедрах коротышки.
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите попробовать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знай, что я готов ехать верхом.
I'm on my grind till the clock stop
Я буду вкалывать, пока не остановятся часы.
The shit is all happening on God's watch
Все это дерьмо происходит под наблюдением Бога.
So if you see me pulled over with the car parked
Так что если ты увидишь меня остановившимся с припаркованной машиной
I'm just getting ready for the hard part
Я просто готовлюсь к самой трудной части.
Taha
Таха
Joey
Джоуи
I mean, y'all throw that shit my way
Я имею в виду, что вы все бросаете это дерьмо в мою сторону
Right field center field left field
Правое поле, центральное поле, левое поле.
I'm a golden glove winner, taha, try it
Я победитель "Золотой перчатки", Таха, попробуй!
Y'all throw that shit my way I'm totally built for this
Вы все бросаете это дерьмо в мою сторону, я полностью создан для этого.
Are you though? Taha
А ты все-таки? Таха
Ready For The Hard Part
Готов К Самой Трудной Части.





Writer(s): J. Cardim


Attention! Feel free to leave feedback.