Lyrics and translation Joe Budden - Un4Given
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus
- Metallica
Sample]
[Припев
- Семпл
Metallica]
What
I've
felt
Что
я
чувствовал,
What
I've
known
Что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
be
Никогда
не
быть,
Never
see
Никогда
не
видеть,
Won't
see
what
might
have
been
Не
увидишь,
что
могло
бы
быть.
What
I've
felt
Что
я
чувствовал,
What
I've
known
Что
я
знал,
Never
shined
through
in
what
I've
shown
Никогда
не
проявлялось
в
том,
что
я
показывал.
Never
free
Никогда
не
свободен,
So
I
dub
thee
unforgiven
Поэтому
я
нарекаю
тебя
непрощенной.
Lets
talk
about
the
struggle,
lets
talk
about
the
pain
Давай
поговорим
о
борьбе,
давай
поговорим
о
боли,
Some
people
say
they
love
you,
but
that
don't
mean
a
thang
Некоторые
люди
говорят,
что
любят
тебя,
но
это
ничего
не
значит.
Some
folks
is
so
naive,
not
me.
I
go
insane
Некоторые
люди
такие
наивные,
не
я.
Я
схожу
с
ума.
Some
people
dap
you,
they
hug
you.
they
do
it
all
in
vain
Некоторые
люди
жмут
тебе
руку,
обнимают
тебя,
они
делают
это
все
зря.
That's
my
depression
talking.
maybe
it's
really
real
Это
говорит
моя
депрессия,
может
быть,
это
действительно
реально,
Maybe
them
doctors
was
right,
and
maybe
I'm
really
ill
Может
быть,
эти
врачи
были
правы,
и
может
быть,
я
действительно
болен.
See
I
can't
really
chill.
without
feeling
the
guilt
of
me
Видишь,
я
не
могу
расслабиться,
не
чувствуя
вины
за
то,
что
я
Stealing
these
pills
...
Ворую
эти
таблетки...
Is
anybody
feeling
me
still?
Кто-нибудь
еще
чувствует
меня?
(Shit)
except
for
the
hood.
nobody
told
me,
I
ever
couldn't
(Черт)
кроме
района,
никто
не
говорил
мне,
что
я
не
смогу.
Instead,
I
pushed.
back
when
they
told
me
I
never
would
Вместо
этого
я
давил,
когда
они
говорили
мне,
что
я
никогда
не
смогу.
Looking
at
me,
like
I
was
just
a
crook
Смотрят
на
меня,
как
будто
я
просто
жулик.
I
express
the
hood,
and
what
I
see
on
the
daily
Я
выражаю
район
и
то,
что
я
вижу
каждый
день,
My
scenery
daily...
Мой
пейзаж
каждый
день...
Task
force.
B
& E's
daily
Спецназ,
взломы
и
проникновения
каждый
день,
A
task
y'all.
being
me
daily
Задача
для
вас
всех,
быть
мной
каждый
день,
They
want
to
put,
3 in
me
nail
me
Они
хотят
посадить
меня,
прибить
меня
тремя
гвоздями,
This
is
stuff,
you
only
read
on
The
Daily
Это
вещи,
которые
ты
читаешь
только
в
газетах.
Had
product,
but
ain't
supply
it
then.
Был
товар,
но
тогда
не
поставлял
его.
High
off
more
than
weed.so
the
product
just
got
me
higher
than.
Под
кайфом
не
только
от
травы,
так
что
товар
просто
делал
меня
еще
более
обдолбанным.
Product
of
my
environment
Продукт
моего
окружения,
Look-at-where-they-put-me.
and
look
where
they
telling
me
I
gotta
be
Посмотри,
куда
они
меня
поместили,
и
посмотри,
где
они
говорят,
что
я
должен
быть.
Stop
and
see,
the
robberies
.the
poverty.
Остановись
и
посмотри,
грабежи,
нищету.
Naw
fam,
its
not
for
me.
Нет,
приятель,
это
не
для
меня.
Its
got
to
be,
an
opt
atleast
Должен
быть
выбор,
по
крайней
мере,
Without-dudes-gettin'-chased-by
police
Без
парней,
которых
преследует
полиция.
So
they
gave
us
film,
sport.
and
the
gift
to
make
a
hot
CD
Поэтому
они
дали
нам
пленку,
спорт
и
дар
сделать
крутой
диск.
Back
to
the
wall,
against
the
ropes.
Спиной
к
стене,
на
канатах.
Nothings
believable,
feezable.
they
don't
believe
in
you
Ничто
не
кажется
правдоподобным,
осуществимым,
они
не
верят
в
тебя.
You've
been
verbally
beaten
to...
Тебя
словесно
избили
до...
A
pulse,
so
the
result
to
you
think
nothing
is
reachable
Пульса,
так
что
в
результате
ты
думаешь,
что
ничто
не
достижимо.
Reasonable,
I
tell
you
dreams
come
true
Разумно,
я
говорю
тебе,
мечты
сбываются.
Yeah
haters,
even
YOU!
Да,
ненавистники,
даже
ВЫ!
Now
take
your
hands,
and
wave
'em
high
Теперь
поднимите
руки
и
помашите
ими
высоко,
They
told
me
I
can't,
but
I
said
"why?!"
Они
сказали
мне,
что
я
не
могу,
но
я
сказал:
"Почему?!"
Like,
fuck
it,
I'll
try...
Типа,
к
черту,
я
попробую...
NOT
fuck
it
and
die.
НЕ
к
черту
и
умру.
See,
this
is
real
emotion
we
deal
wit'
Видишь,
это
настоящие
эмоции,
с
которыми
мы
имеем
дело
Often,
and
don't
reveal
it.
Часто,
и
не
раскрываем
их.
Often
we
stuff
it
inside,
but
I'm
like
fuck
it.
lets
ride.
Часто
мы
прячем
их
внутри,
но
я
такой:
к
черту,
поехали.
I--
do
what
I
do,
because
I
do
what
I
do
what
I
feel
Я--
делаю
то,
что
делаю,
потому
что
делаю
то,
что
чувствую.
THEY--
do
what
they
do,
in
hopes
of
what
they
do.
they
appeal
ОНИ--
делают
то,
что
делают,
в
надежде
на
то,
что
они
делают,
они
привлекают.
They
got
a
image,
and
a
persona
that
they
gotta
fill
У
них
есть
образ
и
личность,
которые
они
должны
заполнить,
That
they
better
do,
for
revenue.
so
labels
will
be
thrilled
Которые
они
лучше
сделают
для
дохода,
чтобы
лейблы
были
в
восторге.
Kind-of-feel
like
a
wanted
man...
Вроде
как
чувствую
себя
разыскиваемым...
I
can't
talk
to
folk,
cause
when
I
ask
'em
to
trust
me
Я
не
могу
говорить
с
людьми,
потому
что,
когда
я
прошу
их
доверять
мне,
All-they-wanna-do-is-judge-me
Все,
что
они
хотят
делать,
это
судить
меня.
I'm
feeling
like
they
don't
understand
У
меня
такое
чувство,
что
они
не
понимают.
(I'm)
feeling
like
ain't
too
many
people
friendly
(У
меня)
такое
чувство,
что
не
так
много
дружелюбных
людей.
I
feel
like
ain't
too
many
people
are
what
they
pretend
to
be
У
меня
такое
чувство,
что
не
так
много
людей
являются
теми,
кем
они
притворяются.
Cause
I'm
in
that
zone,
when
I
feel
alone
Потому
что
я
в
той
зоне,
когда
чувствую
себя
одиноким,
Like
everybody
is
against
me
Как
будто
все
против
меня,
I
just
feel
like
I'm
worst
enemy
Я
просто
чувствую,
что
я
худший
враг.
And
naw,
its
not
a
cry
for
no
sympathy
И
нет,
это
не
крик
о
сочувствии,
I'm
just
thinkin'
outloud,
Я
просто
думаю
вслух,
To
a
crowd--
I'm
just
tryna
figure
out
some
remedy
Перед
толпой--
я
просто
пытаюсь
найти
какое-то
лекарство.
Almost
like
every
lesson,
almost
like
every
jewel,
every
tool.
Почти
как
каждый
урок,
почти
как
каждый
драгоценный
камень,
каждый
инструмент,
That's
ever
been
lent
to
me.
Который
мне
когда-либо
давали.
For
the
moment,
is
gone.
На
данный
момент,
исчез.
I'm
like
a
new
born.
Я
как
новорожденный.
I
feel
like
a
man
wit'
no
memory.
Я
чувствую
себя
человеком
без
памяти.
Slow
it
down
for
a
second,
make
sure
I'm
not
losing
you.
Притормози
на
секунду,
убедись,
что
я
тебя
не
теряю.
Or
confusing
you,
I'm
delusional
Или
запутываю
тебя,
я
брежу.
Ever
you
never
been
there,
then
you
have
no
idea
what
illusions
do.
Если
ты
никогда
там
не
был,
то
ты
понятия
не
имеешь,
что
делают
иллюзии.
Through
and
through,
I'm
hoping
none
of
these
signs
aren't
vital.
Насквозь,
я
надеюсь,
что
ни
один
из
этих
знаков
не
является
жизненно
важным.
Or
none
of
these
rhymes.
inside
the
recital.
Или
ни
одна
из
этих
рифм
в
речитативе.
Why
do
it
mean,
I'm
suicidal?
Почему
это
означает,
что
я
склонен
к
самоубийству?
I'm
ain't
that
Houston
dude...
Я
не
тот
чувак
из
Хьюстона...
But--
I'm
a
MANIAC!
Но--
я
МАНИЯК!
Don't
get
over,
drunk
or
sober.
Не
перебарщивай,
пьяный
или
трезвый.
This
the
same
way
I'd
act.
Так
же
я
бы
и
вел
себя.
And
I'm
strivin'
to
pull
together.
И
я
стремлюсь
собраться.
But
atleast
until
these
voices
inside
of
me.
Но,
по
крайней
мере,
пока
эти
голоса
внутри
меня
Go
forever,
be
aloft-
I'm
liable
to
do
whatever.
(c'mon!)
Не
исчезнут
навсегда,
не
улетят
- я
могу
сделать
все,
что
угодно.
(давай!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Marks, Seymour Simons
Attention! Feel free to leave feedback.