Lyrics and translation Joe Budden - Uncle Joe
It's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
peep
while
the
story
is
told
Это
твой
дядя
Джо,
слушай
внимательно,
пока
я
рассказываю
историю.
Look
like
I'm
the
last
- to
know
I
got
old
Похоже,
я
последний,
кто
узнал,
что
постарел,
Which
is
fine,
as
Uncle
Joe
I
wear
that
age
like
it's
a
three
piece
suit
Что
ж,
ничего
страшного,
ведь
я,
дядя
Джо,
ношу
этот
возраст,
как
костюм-тройку.
Can't
get
to
this
type
of
flavor
without
the
season,
it's
true
Нельзя
достичь
такого
аромата
без
выдержки,
это
правда.
Every
Sunday
at
the
spades
table
slamming
cards,
tell
her
hard
Каждое
воскресенье
за
карточным
столом,
швыряю
карты,
играю
жестко,
говорю
ей.
Spitting
over
Ruff
Ryder
or
Roc-a-Fella
bars
Читаю
рэп
под
биты
Ruff
Ryder
или
Roc-a-Fella.
I'm
telling
stories
of
Khaled
before
he
Terror
Squad
Я
рассказываю
истории
о
Халеде
до
Terror
Squad.
Different
from
what
they
selling
y'all,
- am
I
telling
y'all?
Это
отличается
от
того,
что
они
тебе
продают,
- я
же
тебе
говорю?
It's
Uncle
Joe,
don't
wear
Supreme
and
jeans
Это
твой
дядя
Джо,
я
не
ношу
Supreme
и
джинсы.
Came
up
with
Nitty
and
Web,
I
knew
Supreme
in
Queens
Я
вырос
с
Nitty
и
Web,
я
знал
Supreme
еще
в
Квинсе.
And
Ross
dropped
"B.M.F."
and
y'all
would
sing
in
the
streets
А
Росс
выпустил
"B.M.F.",
и
вы
все
пели
на
улицах.
I'm
a
little
different,
I
was
thinking
of
Meech
Я
немного
другой,
я
думал
о
Meech.
Check
this
-
Слушай
сюда.
I
used
to
drive
around
the
tunnel
in
the
Lexus
with
the
snub
Я
катался
по
туннелю
на
Lexus
с
коротким
стволом.
Before
Power
105
was
sneaking
breakfast
in
the
club
Еще
до
того,
как
Power
105
начали
тайком
завтракать
в
клубе.
Listen,
young
- learn
up,
I
don't
do
the
kiddie
-
Слушай,
малышка,
учись,
я
не
вожусь
с
детьми.
I'm
with
the
tearin'
up,
I
just
like
Biggie
-
Я
за
то,
чтобы
разрывать,
мне
нравится,
как
Biggie.
- Is
you
saying?
- Ты
имеешь
в
виду?
Only
been
a
sensation
for
only
two
generations
Я
был
сенсацией
только
для
двух
поколений.
I'm
like
the
minute
the
Wayan
fight
ready
Я
как
тот
самый
момент,
когда
Уэйнсы
готовы
к
драке.
Friends
are
forever
changing
Друзья
меняются
постоянно.
And
all
them
niggas
I
came
up
in
the
game
with
И
все
те
парни,
с
которыми
я
начинал,
Done
fainted
in
the
entertainment
I
swear
Они
просто
упали
в
обморок
от
шоу-бизнеса,
клянусь.
They
say
the
older
you
get
in
life
the
faster
it
happens
Говорят,
чем
старше
ты
становишься,
тем
быстрее
все
происходит.
Me,
I
still
feel
like
I
could
still
- with
twenty-five
year
olds
А
я
все
еще
чувствую,
что
могу...
с
двадцатипятилетними.
And
they
mommas
if
they
cute
enough
И
с
их
мамашами,
если
они
достаточно
милые.
So
when
I
walk
up
in
the
day
party
and
say,
"What
up?"
Так
что
когда
я
прихожу
на
дневную
вечеринку
и
говорю:
"Привет!",
All
I
hear
is
"Uncle
Joe"
in
this
-
Все,
что
я
слышу,
это
"Дядя
Джо"
в
этом...
Same
way
you
know
when
you
up,
you
better
know
when
you
slip
Так
же,
как
ты
знаешь,
когда
ты
наверху,
ты
должен
знать,
когда
ты
скатываешься
вниз.
Studies
based
off
years
hanging
with
the
boa
constricts
Это
знание
основано
на
годах,
проведенных
с
удавами.
I'm
from
an
era
where
we
ain't
deal
with
all
the
trolling
and
-
Я
из
той
эпохи,
когда
мы
не
разбирались
со
всем
этим
троллингом
и...
When
we
see
you
we
just
go
in
your
-
Когда
мы
видели
тебя,
мы
просто
шли
к
тебе
в...
It's
repercussions
for
actions,
we
demanded
more
За
поступки
были
последствия,
мы
требовали
большего.
Don't
understand
it,
dawg
Не
понимаю
этого,
приятель.
Question
all
these
- with
words
they
never
answer
for
Ставлю
под
сомнение
все
эти...
слова,
за
которые
они
никогда
не
отвечают.
Staring
at
you
new
- still
from
an
older
state
Смотрю
на
вас,
новичков,
все
еще
находясь
в
старом
состоянии.
It's
feeling
like
Oscar
Robertson
watching
Golden
State
Это
как
если
бы
Оскар
Робертсон
смотрел
на
игру
"Голден
Стэйт".
Y'all
hear
Post
Malone
and
think
of
"White
Iverson"
Вы
слышите
Пост
Мэлоуна
и
думаете
о
"Белом
Айверсоне".
I
think
of
Karl
and
how
I
could've
got
the
title
one
А
я
думаю
о
Карле
и
о
том,
как
я
мог
бы
выиграть
этот
титул.
I
keep
my
life
off
Instagram
like
my
private
sum
Я
храню
свою
личную
жизнь
подальше
от
Instagram,
как
свой
банковский
счет.
I
open
albums
for
the
credits,
y'all
just
Tidal
'em
Я
открываю
альбомы,
чтобы
посмотреть
на
титры,
а
вы
просто
слушаете
их
на
Tidal.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
this
-
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
в
этом...
When
there
was
problems
with
the
game
I
got
to
scoping
that
-
Когда
в
игре
возникали
проблемы,
я
начинал
разбираться
с
этим...
But
they
just
kept
talking
about
my
-,
I
don't
even
notice
the
-
Но
они
продолжали
говорить
о
моем...,
я
даже
не
замечаю
этого...
I
got
a
stash
I
never
go
in
and
-
У
меня
есть
заначка,
в
которую
я
никогда
не
захожу
и...
Same
emotionless
kids
Те
же
безэмоциональные
детишки.
Stoic
as
if
I'm
just
a
motionless
gift
Столь
же
бесстрастные,
как
будто
я
просто
неподвижный
подарок.
Normally
in
the
club
tucked
in
the
corner,
no
one
to
mind
me
Обычно
я
в
клубе,
прячусь
в
углу,
чтобы
никто
меня
не
трогал.
You
- go
and
look
for
these
-,
they
come
and
find
me
Ты...
иди
и
поищи
этих...,
они
сами
меня
найдут.
Y'all
praise
it,
I
be
disgusted
Вы
восхваляете
это,
а
мне
противно.
'Cause
I
don't
want
the
points
for
scoring
on
easy
buckets
Потому
что
я
не
хочу
получать
очки
за
то,
что
забиваю
легкие
мячи.
(And
what
else?)
(И
что
еще?)
And
I
don't
count
her
if
she
ain't
known
to
my
weekly
budget
И
я
не
считаю
ее,
если
она
не
входит
в
мой
недельный
бюджет.
Or
if
she
Snapchat
every
portion
that
we
in
public
Или
если
она
выкладывает
в
Snapchat
каждый
наш
выход
в
свет.
That's
awful,
she
need
to
cut
it
(she
need
to
cut
it)
Это
ужасно,
ей
нужно
прекратить
это
(ей
нужно
прекратить).
Bria's
in
the
W
with
Sandra
Бриа
в
W
с
Сандрой.
The
escorts
- with
me,
that's
a
double
entendre
Эскортницы...
со
мной,
это
двойной
смысл.
Both
got
fat
-,
one's
a
double
cop
monster
У
обеих
жирные...,
одна
- настоящий
монстр
с
двумя...
Both
used
to
mad
attention,
it's
my
subtlety
they
fond
of
Обе
привыкли
к
безумному
вниманию,
им
нравится
моя
сдержанность.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
here
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
здесь.
It's
Uncle
Joe,
it's
Uncle
Joe
in
this
-
Это
твой
дядя
Джо,
это
твой
дядя
Джо
в
этом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana
Attention! Feel free to leave feedback.