Joe Budden - Uncle Joe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Uncle Joe




Uncle Joe
Дядя Джо
It's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe, it's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо, это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe, it's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо, это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe, it's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо, это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, peep while the story is told
Это твой дядя Джо, слушай внимательно, пока я рассказываю историю.
Look like I'm the last - to know I got old
Похоже, я последний, кто узнал, что постарел,
Which is fine, as Uncle Joe I wear that age like it's a three piece suit
Что ж, ничего страшного, ведь я, дядя Джо, ношу этот возраст, как костюм-тройку.
Can't get to this type of flavor without the season, it's true
Нельзя достичь такого аромата без выдержки, это правда.
Every Sunday at the spades table slamming cards, tell her hard
Каждое воскресенье за карточным столом, швыряю карты, играю жестко, говорю ей.
Spitting over Ruff Ryder or Roc-a-Fella bars
Читаю рэп под биты Ruff Ryder или Roc-a-Fella.
I'm telling stories of Khaled before he Terror Squad
Я рассказываю истории о Халеде до Terror Squad.
Different from what they selling y'all, - am I telling y'all?
Это отличается от того, что они тебе продают, - я же тебе говорю?
It's Uncle Joe, don't wear Supreme and jeans
Это твой дядя Джо, я не ношу Supreme и джинсы.
Came up with Nitty and Web, I knew Supreme in Queens
Я вырос с Nitty и Web, я знал Supreme еще в Квинсе.
And Ross dropped "B.M.F." and y'all would sing in the streets
А Росс выпустил "B.M.F.", и вы все пели на улицах.
I'm a little different, I was thinking of Meech
Я немного другой, я думал о Meech.
Check this -
Слушай сюда.
I used to drive around the tunnel in the Lexus with the snub
Я катался по туннелю на Lexus с коротким стволом.
Before Power 105 was sneaking breakfast in the club
Еще до того, как Power 105 начали тайком завтракать в клубе.
Listen, young - learn up, I don't do the kiddie -
Слушай, малышка, учись, я не вожусь с детьми.
I'm with the tearin' up, I just like Biggie -
Я за то, чтобы разрывать, мне нравится, как Biggie.
- Is you saying?
- Ты имеешь в виду?
Only been a sensation for only two generations
Я был сенсацией только для двух поколений.
I'm like the minute the Wayan fight ready
Я как тот самый момент, когда Уэйнсы готовы к драке.
Friends are forever changing
Друзья меняются постоянно.
And all them niggas I came up in the game with
И все те парни, с которыми я начинал,
Done fainted in the entertainment I swear
Они просто упали в обморок от шоу-бизнеса, клянусь.
They say the older you get in life the faster it happens
Говорят, чем старше ты становишься, тем быстрее все происходит.
Me, I still feel like I could still - with twenty-five year olds
А я все еще чувствую, что могу... с двадцатипятилетними.
And they mommas if they cute enough
И с их мамашами, если они достаточно милые.
So when I walk up in the day party and say, "What up?"
Так что когда я прихожу на дневную вечеринку и говорю: "Привет!",
All I hear is "Uncle Joe" in this -
Все, что я слышу, это "Дядя Джо" в этом...
Same way you know when you up, you better know when you slip
Так же, как ты знаешь, когда ты наверху, ты должен знать, когда ты скатываешься вниз.
Studies based off years hanging with the boa constricts
Это знание основано на годах, проведенных с удавами.
I'm from an era where we ain't deal with all the trolling and -
Я из той эпохи, когда мы не разбирались со всем этим троллингом и...
When we see you we just go in your -
Когда мы видели тебя, мы просто шли к тебе в...
It's repercussions for actions, we demanded more
За поступки были последствия, мы требовали большего.
Don't understand it, dawg
Не понимаю этого, приятель.
Question all these - with words they never answer for
Ставлю под сомнение все эти... слова, за которые они никогда не отвечают.
Staring at you new - still from an older state
Смотрю на вас, новичков, все еще находясь в старом состоянии.
It's feeling like Oscar Robertson watching Golden State
Это как если бы Оскар Робертсон смотрел на игру "Голден Стэйт".
Y'all hear Post Malone and think of "White Iverson"
Вы слышите Пост Мэлоуна и думаете о "Белом Айверсоне".
I think of Karl and how I could've got the title one
А я думаю о Карле и о том, как я мог бы выиграть этот титул.
I keep my life off Instagram like my private sum
Я храню свою личную жизнь подальше от Instagram, как свой банковский счет.
I open albums for the credits, y'all just Tidal 'em
Я открываю альбомы, чтобы посмотреть на титры, а вы просто слушаете их на Tidal.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe, it's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо, это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe in this -
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо в этом...
When there was problems with the game I got to scoping that -
Когда в игре возникали проблемы, я начинал разбираться с этим...
But they just kept talking about my -, I don't even notice the -
Но они продолжали говорить о моем..., я даже не замечаю этого...
I got a stash I never go in and -
У меня есть заначка, в которую я никогда не захожу и...
Same emotionless kids
Те же безэмоциональные детишки.
Stoic as if I'm just a motionless gift
Столь же бесстрастные, как будто я просто неподвижный подарок.
Normally in the club tucked in the corner, no one to mind me
Обычно я в клубе, прячусь в углу, чтобы никто меня не трогал.
You - go and look for these -, they come and find me
Ты... иди и поищи этих..., они сами меня найдут.
Y'all praise it, I be disgusted
Вы восхваляете это, а мне противно.
'Cause I don't want the points for scoring on easy buckets
Потому что я не хочу получать очки за то, что забиваю легкие мячи.
(And what else?)
что еще?)
And I don't count her if she ain't known to my weekly budget
И я не считаю ее, если она не входит в мой недельный бюджет.
Or if she Snapchat every portion that we in public
Или если она выкладывает в Snapchat каждый наш выход в свет.
That's awful, she need to cut it (she need to cut it)
Это ужасно, ей нужно прекратить это (ей нужно прекратить).
Bria's in the W with Sandra
Бриа в W с Сандрой.
The escorts - with me, that's a double entendre
Эскортницы... со мной, это двойной смысл.
Both got fat -, one's a double cop monster
У обеих жирные..., одна - настоящий монстр с двумя...
Both used to mad attention, it's my subtlety they fond of
Обе привыкли к безумному вниманию, им нравится моя сдержанность.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe, it's Uncle Joe in here
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо, это твой дядя Джо здесь.
It's Uncle Joe, it's Uncle Joe in this -
Это твой дядя Джо, это твой дядя Джо в этом...





Writer(s): Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana


Attention! Feel free to leave feedback.