Joe Budden - Under the Sun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Budden - Under the Sun




Under the Sun
Под солнцем
I had a dream of the wide open prairie (that's funny, I had a dream myself)
Мне снилась широкая открытая прерия (забавно, мне тоже сон снился)
(How's e'ybo'y feelin' out there? Alright?)
(Как там все себя чувствуют? Нормально?)
I had a dream of the pale morning sky (e'ybo'y doing good, e'ybo'y good?)
Мне снилось бледное утреннее небо (все хорошо, все хорошо?)
And we were the same, just the same, you an' I (I mean, I got problems like e'ybo'y else, but I mean... they great problems, tho')
И мы были одинаковыми, просто одинаковыми, ты и я меня, конечно, есть проблемы, как и у всех остальных, но... это отличные проблемы, понимаешь?)
(It's that, I've been just talking shit)
(Это, я просто порол чушь)
We are like birds of a feather
Мы как птицы одного оперения
We are two hearts joined together
Мы два сердца, соединенные вместе
We will be forever as one... (mic check, mic check, mic check, mic check)
Мы будем навеки одним целым... (проверка микрофона, проверка микрофона, проверка микрофона, проверка микрофона)
(Mic check, one, two, one, two) my brother under the sun
(Проверка микрофона, раз, два, раз, два) брат мой под солнцем
Ol' head said reality is fake an' fake's the new real
Старик сказал, что реальность фальшива, а фальшивка новая реальность
Nothin' but strive to me, but takin' a few pills
Ничего, кроме стремления для меня, но принимая пару таблеток
Ain't tryna be the dude that's raisin' the blue steal
Не пытаюсь быть тем чуваком, который поднимает синюю сталь
Vic's help me escape, they give me a new feel
Вик помогает мне сбежать, они дают мне новое ощущение
Unedited, ey'day is a newsreel, some cake an' a few bills
Без купюр, каждый день как кинохроника, немного пирога и несколько купюр
Honestly, all it'll take is a few mil' (for what?)
Честно говоря, все, что потребуется, это несколько миллионов (для чего?)
For me not to have to portray no true skill (but!)
Чтобы мне не пришлось демонстрировать никаких настоящих навыков (но!)
But lemme' jus' watch what I say, the truth kills
Но позволь мне просто следить за тем, что я говорю, правда убивает
(So) be careful what you wish for
(Так что) будь осторожен со своими желаниями
If I totally ignore it, I might withdraw
Если я полностью проигнорирую это, я могу сломаться
I used to be pissed off, piss-poor
Раньше я был зол, беден как церковная мышь
Money crisp-poor (it was) like this short
Деньги хрустели от бедности (это было) вот так коротко
It was kinda hard to get the whole puzzle workin' wit' half a jigsaw
Было довольно сложно собрать весь пазл, работая с половиной картинки
I got mine, let me help you get yours without gettin' ripped off
Я получил свое, позволь мне помочь тебе получить твое, не будучи обманутым
I left a trail, nigga, follow it
Я оставил след, парень, следуй за ним
An' when it's gone, make a new one, don't remodel shit
А когда он исчезнет, создай новый, не переделывай дерьмо
Oh!
О!
We are like birds of a feather
Мы как птицы одного оперения
We are two hearts joined together (ah, make all your mothafuckin' footsteps, nigga)
Мы два сердца, соединенные вместе (а, делай все свои чертовы шаги, парень)
We will be forever as one (don't follow mine, ah, I got great problems, tho')
Мы будем навеки одним целым (не следуй за моими, а, у меня отличные проблемы, понимаешь?)
My brother under the sun (my problems are good!)
Брат мой под солнцем (мои проблемы хороши!)
L-look, look, look...
С-смотри, смотри, смотри...
New suit, dude nervous (what else?)
Новый костюм, чувак нервничает (что еще?)
Ol' case, new judge, new verdict (what else?)
Старое дело, новый судья, новый приговор (что еще?)
A new outcome like somebody reversed it
Новый исход, как будто кто-то отменил его
I mean, I'm feel like I'm a new man, a new purpose
Я имею в виду, я чувствую себя новым человеком, с новой целью
(Oh!) It's like a nigga ain't feelin' so worthless
(О!) Как будто парень не чувствует себя таким никчемным
Kneel down an' worship, all them years was worth it
Встань на колени и поклоняйся, все эти годы стоили того
So when he opened his mouth, I was stunned
Поэтому, когда он открыл рот, я был ошеломлен
He said, "You can't deny a man his son, be clear"
Он сказал: «Вы не можете отказать мужчине в его сыне, будьте ясны»
So if he wanna be there, you let 'em be there
Так что, если он хочет быть рядом, ты позволь ему быть рядом
Be fair, I mean, I can see he wants to be near
Будь справедлива, я вижу, он хочет быть рядом
I can see that he cares
Я вижу, что ему не все равно
I'll lock your ass up, you don't oblige, beware (I mean it)
Я засажу твою задницу, если ты не будешь подчиняться, берегись серьезно)
She stared, she scared (oh)
Она смотрела, она боялась (о)
My lil' dude always get the world from me
Мой малыш всегда получает от меня весь мир
An' you want 'em to have the world, just not from me
А ты хочешь, чтобы у него был весь мир, только не от меня
Back like I never left, was never forced away
Вернулся, как будто никогда не уходил, меня никогда не заставляли уйти
Got nothin' more to say
Мне больше нечего сказать
We are like birds of a feather (no! Wait a minute)
Мы как птицы одного оперения (нет! Подожди минутку)
We are two hearts joined together (I got more to say, nigga, do you ever see somebody's shit?)
Мы два сердца, соединенные вместе (Мне есть что сказать, парень, ты когда-нибудь видел чье-то дерьмо?)
We will be forever as one... (just reminds me of somewhere where you really ain't really tryna be, or somewhere that you want)
Мы будем навеки одним целым... (просто напоминает мне о месте, где ты на самом деле не хочешь быть, или о месте, которого ты хочешь)
(Sometimes you gotta be brutally honest)
(Иногда нужно быть жестоко честным)
My brother under the sun (where you wanna go, even if it hurts... so...)
Брат мой под солнцем (куда ты хочешь идти, даже если это больно... так что...)
When I see you I'm disgusted (nigga)
Когда я вижу тебя, меня тошнит (девочка)
Can't believe I was ever in love wit' (nigga)
Не могу поверить, что я когда-то был влюблен в (девочку)
Must've been dusted, 'cause you look like shit
Должно быть, был одурманен, потому что ты выглядишь как дерьмо
All these years, they ain't done you no justice (look at you!)
Все эти годы тебе не сделали ничего хорошего (посмотри на себя!)
I mean, you all fucked up, can't get cash
Я имею в виду, ты вся облажалась, не можешь получить деньги
Still bitter over a badge you can't get passed (huh?!)
Все еще злишься из-за значка, который не можешь получить (а?!)
Jus' sad, get mad 'cause my bitch bad
Просто грустно, злись, потому что моя сучка крутая
E'yday she switch heels, switch bags (whoa!)
Каждый день она меняет каблуки, меняет сумки (вау!)
It's like we livin' on a dock, nigga, big pad
Как будто мы живем на пристани, парень, большая площадка
You can't afford a deposit on my closet (not even)
Ты не можешь позволить себе внести залог за мой шкаф (даже не близко)
Since you, all I ever known was fly shit
С тех пор, как ты, все, что я знал, это крутые вещи
Unfortunately, you ain't fittin' that logic
К сожалению, ты не соответствуешь этой логике
'Cause you're much less
Потому что ты гораздо меньше
Sometimes you gotta stand by your failures to recognize your success
Иногда нужно стоять рядом со своими неудачами, чтобы осознать свой успех
Still, I'll be the bigger man an' wish her all the best
Тем не менее, я буду больше чем мужчина и пожелаю ей всего наилучшего
While knowin' she'll never get it
Зная, что она никогда этого не получит
So why would she ever quit it, it's ridiculous
Так зачем ей вообще бросать это, это смешно
We are like birds of a feather (I just dare it)
Мы как птицы одного оперения просто осмеливаюсь)
We are two hearts joined together (I ain't really got x, I ain't be for the bullshit)
Мы два сердца, соединенные вместе меня на самом деле нет х, я не для этой херни)
We will be forever as one... (so we gotta be stuck together for the rest of our mothafuckin' life)
Мы будем навеки одним целым... (так что мы должны быть связаны вместе до конца нашей чертовой жизни)
My brother under the sun (do me a favor)
Брат мой под солнцем (сделай мне одолжение)
(Actually, don't do me no favor)
(На самом деле, не делай мне никаких одолжений)
(Fuck that)
черту это)






Attention! Feel free to leave feedback.