Lyrics and translation Joe Cocker - All Our Tomorrows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
baby,
here,
look
at
me,
yes,
I
know,
I
know
Детка,
детка,
посмотри
на
меня,
да,
я
знаю,
я
знаю.
Maybe,
maybe,
it's
not
worth
a
damn
Может
быть,
может
быть,
это
и
гроша
ломаного
не
стоит.
All
the
things
we
do
to
ourselves,
we
don't
understand
Все,
что
мы
делаем
с
собой,
мы
не
понимаем.
But
who
can
say
what
tomorrow
will
be,
we'll
see
Но
кто
может
сказать,
что
будет
завтра,
посмотрим.
All
our
tomorrows
find
their
own
ways
Все
наши
завтрашние
дни
находят
свои
собственные
пути.
And
hear
the
sound
of
a
distant
thunder
fading
away
И
услышь
звук
отдаленного
грома,
затихающий
вдали.
Well,
every
lonely
night
we'll
make
our
own
brand
of
delight
Что
ж,
каждую
одинокую
ночь
мы
будем
создавать
свою
собственную
марку
наслаждения.
And
take
all
the
comfort
we
may
И
прими
все
утешение,
какое
только
возможно.
Baby,
baby,
just
look
at
me,
yes,
it
shows
how
it
shows
Детка,
детка,
просто
посмотри
на
меня,
да,
это
видно,
как
это
видно.
Nothing
worked
out
but
I
thought
it
would
Ничего
не
вышло,
но
я
думал,
что
так
и
будет.
I
could've
done
worst
in
a
soul,
I
must
have
done
good
Я
мог
сделать
худшее
в
душе,
я
должен
был
сделать
хорошее.
But
who
can
say
what
tomorrow
will
be,
we'll
see
Но
кто
может
сказать,
что
будет
завтра,
посмотрим.
All
our
tomorrows
find
their
own
ways
(find
their
own
ways)
Все
наши
завтрашние
дни
находят
свои
собственные
пути
(находят
свои
собственные
пути).
And
hear
the
sound
of
a
distant
thunder
fading
away
И
услышь
звук
отдаленного
грома,
затихающий
вдали.
For
every
lonely
night
we'll
make
our
own
brand
of
delight
Для
каждой
одинокой
ночи
мы
создадим
свою
собственную
марку
наслаждения.
And
take
all
the
comfort
we
may
И
прими
все
утешение,
какое
только
возможно.
I
found
a
love
in
the
strangest
place
Я
нашел
свою
любовь
в
самом
странном
месте.
And
refuge
from
the
cold
of
the
night
И
укрыться
от
ночного
холода
In
a
stranger's
face,
your
face
В
лице
незнакомца,
в
твоем
лице.
For
every
lonely
night
we'll
make
our
own
brand
of
delight
Для
каждой
одинокой
ночи
мы
создадим
свою
собственную
марку
наслаждения.
And
take
all
the
comfort
we
may
И
прими
все
утешение,
какое
только
возможно.
All
our
tomorrows
find
their
own
ways
(find
their
own
ways)
Все
наши
завтрашние
дни
находят
свои
собственные
пути
(находят
свои
собственные
пути).
And
hear
the
sound
of
a
distant
thunder
fading
away
И
услышь
звук
отдаленного
грома,
затихающий
вдали.
For
every
lonely
night,
yeah,
we'll
make
our
own
brand
of
delight
Для
каждой
одинокой
ночи,
да,
мы
создадим
свою
собственную
марку
наслаждения.
And
take
all
the
comfort
we
may
И
прими
все
утешение,
какое
только
возможно.
Take
all
the
comfort
we
may
Примите
все
утешения,
какие
только
возможно.
All
our
tomorrows
find
their
own
ways
Все
наши
завтрашние
дни
находят
свои
собственные
пути.
All
our
tomorrows
fading
away
Все
наши
завтрашние
дни
исчезают.
All
our
tomorrows
find
their
own
ways
Все
наши
завтрашние
дни
находят
свои
собственные
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDWARD SCHWARTZ, DAVID TYSON
Attention! Feel free to leave feedback.