Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River (Live Version)
Налей мне реку слёз (концертная версия)
Now
you
say
that
you're
lonely
Теперь
ты
говоришь,
что
одинока,
Hate
to
being
so
untrue
Ненавидишь
быть
такой
неверной.
I
want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Want
you
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
All
over
me
(Cry
me
a
river)
Из-за
меня
(Налей
мне
реку
слёз)
I
want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Yeah,
over
me
(Cry
me
a
river)
Да,
из-за
меня
(Налей
мне
реку
слёз)
Hey,
yeah,
cry
(Cry
me
a
river)
Эй,
да,
плачь
(Налей
мне
реку
слёз)
Yeah
I
cried
a
river
over
you
Да,
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз.
Now
you
say
that
you're
sorry
Теперь
ты
говоришь,
что
сожалеешь,
Oh,
for
bein'
so
unkind
О,
за
то,
что
была
такой
жестокой.
I
want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Cry
for
me
(Cry
me
a
river)
Плачь
по
мне
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh!
(Cry
me
a
river)
О!
(Налей
мне
реку
слёз)
Over
me
(Cry
me
a
river)
Из-за
меня
(Налей
мне
реку
слёз)
Want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Right
on
me,
yeah
(Cry
me
a
river)
Прямо
передо
мной,
да
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh,
I
cried
a
river
over
you
О,
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз.
You
drove
me
nearly
drove
me
out
of
my
head
Ты
чуть
не
свела
меня
с
ума,
Never
shed
a
tear
Никогда
не
проронив
ни
слезинки.
Remember,
I
remember
all
that
you
said
Помню,
я
помню
всё,
что
ты
говорила,
Told
me
love
was
too
plebeian
Говорила,
что
любовь
слишком
банальна,
You
were
through
with
me
Что
ты
покончила
со
мной.
(Cry
me
a
river)
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh
yeah
(Cry
me
a
river)
О
да
(Налей
мне
реку
слёз)
Want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh
yeah
(Cry
me
a
river)
О
да
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh,
cry
(Cry
me
a
river)
О,
плачь
(Налей
мне
реку
слёз)
Cry
me
a
river
(Cry
me
a
river)
Налей
мне
реку
слёз
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh,
I
cried
a
river
over
you
О,
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз.
Now
you
say
you
love
me
Теперь
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
Well,
just
to
prove
you
do
Ну,
просто
чтобы
доказать
это…
You
drove
me
nearly
drove
me
out
of
my
head
Ты
чуть
не
свела
меня
с
ума,
Oooh,
never
shed
a
tear
Ооо,
никогда
не
проронив
ни
слезинки.
Remember,
I
remember
all
that
you
said
Помню,
я
помню
всё,
что
ты
говорила,
Told
me
love
was
too
plebeian
Говорила,
что
любовь
слишком
банальна,
You
were
through
with
me
Что
ты
покончила
со
мной.
(Cry
me
a
river)
(Налей
мне
реку
слёз)
Yes
(Cry
me
a
river)
Да
(Налей
мне
реку
слёз)
I
want
you
to
cry
(Cry
me
a
river)
Хочу,
чтобы
ты
плакала
(Налей
мне
реку
слёз)
Cry
me
a
river
(Cry
me
a
river)
Налей
мне
реку
слёз
(Налей
мне
реку
слёз)
Ah
(Cry
me
a
river)
Ах
(Налей
мне
реку
слёз)
Cry
me
(Cry
me
a
river)
Налей
мне
(Налей
мне
реку
слёз)
Oh,
I
cried
a
river
over
you
О,
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз.
Yeah,
I
cried
a
river
over
you
Да,
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз.
(I
cried
a
river
over
you)
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Over
you
(I
cried
a
river
over
you)
Из-за
тебя
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Over
you
(I
cried
a
river
over
you)
Из-за
тебя
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
(I
cried
a
river
over
you)
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Let
me
(I
cried
a
river
over
you)
Дай
мне
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
(I
cried
a
river
over
you)
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Cry
me
a
river
(I
cried
a
river
over
you)
Налей
мне
реку
слёз
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Over
the
mountain
(I
cried
a
river
over
you)
Через
горы
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
(I
cried
a
river
over
you)
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Let
me
(I
cried
a
river
over
you)
Дай
мне
(Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слёз)
Let
me
cry
a
river
over
you
(One,
two,
three,
four)
Дай
мне
выплакать
реку
слёз
из-за
тебя
(Раз,
два,
три,
четыре)
(Cry
me
a
river,
cry
me
a
river)
(Налей
мне
реку
слёз,
налей
мне
реку
слёз)
(Cry
me
a
river,
cry
me
a
river)
(Налей
мне
реку
слёз,
налей
мне
реку
слёз)
Yeah
(Cry
me
a
river,
cry
me
a
river)
Да
(Налей
мне
реку
слёз,
налей
мне
реку
слёз)
(Cry)
Cry
a
river
over
you
(Налей)
Налей
реку
слёз
из-за
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamilton Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.