Joe Cocker - Darling Be Home Soon - translation of the lyrics into Russian

Darling Be Home Soon - Joe Cockertranslation in Russian




Darling Be Home Soon
Милая, возвращайся домой скорее
Come
Приди
And talk of all the things we did today
И расскажи о том, что мы делали сегодня,
Here
Сядь
And laugh about our funny little ways
И посмеемся над нашими милыми причудами.
While we have a few minutes to breathe
Пока у нас есть несколько минут, чтобы перевести дух,
And I know that it's time, you must leave
И я знаю, что пора, ты должна уйти.
Oh, but darling be home soon (darling be home soon)
О, но, милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
I couldn't bear to wait an extra minute if you dawdled
Я не вынесу и лишней минуты, если ты будешь мешкать.
If my darling be home soon (darling be home soon)
Если моя милая вернется домой скорее (вернется домой скорее),
It's not just these few hours, but I've been waiting since I toddled
Я жду не только эти несколько часов, я жду тебя с тех пор, как начал ходить.
For the great relief of having you to talk to (talk to, talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой (поговорить, поговорить).
And now
А теперь
A quarter of my life is almost past
Четверть моей жизни почти прошла,
I think I've come to see myself at last
Кажется, я наконец-то понял себя.
And I see that the time spent confused
И я вижу, что время, проведенное в смятении,
Was the time that I spent without you
Было временем, которое я провел без тебя.
And I feel myself in bloom
И я чувствую, как расцветаю.
Oh, my darling be home soon (darling be home soon)
О, милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
I couldn't bear to wait an extra minute if you dawdled
Я не вынесу и лишней минуты, если ты будешь мешкать.
My darling be home soon (darling be home soon)
Моя милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
It's not just these few hours but I've been waiting since I toddled
Я жду не только эти несколько часов, я жду тебя с тех пор, как начал ходить.
For the great relief of having you to talk to (talk to, talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой (поговорить, поговорить).
Oh, my darling be home soon (darling be home soon)
О, милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
I couldn't bear to wait an extra minute if you dawdled
Я не вынесу и лишней минуты, если ты будешь мешкать.
My darling be home soon (darling be home soon)
Моя милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
It's not just these few hours but I've been waiting since I toddled
Я жду не только эти несколько часов, я жду тебя с тех пор, как начал ходить.
For the great relief of having you to talk to (talk to, talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой (поговорить, поговорить).
Go (go)
Иди (иди)
And beat your crazy head against the sky
И бейся своей безумной головой о небо,
(Beat your head against the sky)
(Бейся головой о небо)
Try
Попытайся
And see beyond the houses and your eyes
Увидеть то, что за домами и твоими глазами.
It's okay yeah to shoot the moon
Хорошо, да, мечтать о невозможном.
Oh, my darling be home soon (darling be home soon)
О, милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
I couldn't bear to wait an extra minute if you dawdled
Я не вынесу и лишней минуты, если ты будешь мешкать.
My darling be home soon (darling be home soon)
Моя милая, возвращайся домой скорее (возвращайся домой скорее),
It's not just these few hours but I've been waiting since I toddled
Я жду не только эти несколько часов, я жду тебя с тех пор, как начал ходить.
For the great relief of having you to talk to (someone to talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой кем-то поговорить).
For the great relief of having you to talk to (someone to talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой кем-то поговорить).
For the great relief of having you to talk to (someone to talk to)
Какое облегчение иметь возможность поговорить с тобой кем-то поговорить).





Writer(s): JOHN B. SEBASTIAN


Attention! Feel free to leave feedback.