Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Landlord (Live At Woodstock 1969)
Дорогой хозяин жилища (Выступление на Вудстоке, 1969 год)
Dear
landlord
Дорогая
хозяйка
жилища,
Please
don't
put
a
price
on
my
soul
Пожалуйста,
не
оценивай
мою
душу
в
денежном
эквиваленте.
My
burden
is
heavy
Моя
ноша
тяжела,
My
dreams
are
beyond
control
Мои
мечты
выходят
за
рамки
моего
контроля.
When
that
steamboat
whistle
blows
Когда
загудит
гудок
парохода,
I'm
gonna
give
you
all
I
got
to
give
Я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть.
And
I
do
hope
you
receive
it
well
И
я
очень
надеюсь,
что
ты
хорошо
это
примешь,
Depending
on
the
way
you
feel
that
you
live.
В
зависимости
от
того,
как
ты
сама
живешь.
Dear
landlord
Дорогая
хозяйка
жилища,
Please
heed
these
words
that
I
speak
Пожалуйста,
обрати
внимание
на
эти
слова,
которые
я
говорю.
I
know
you've
suffered
much
Я
знаю,
что
ты
много
пережила,
But
in
this
you
are
not
so
unique
Но
ты
не
уникальна
в
этом.
All
of
us,
at
times
we
might
work
too
hard
Все
мы
иногда
слишком
много
работаем,
To
have
it
too
fast
and
too
much
Чтобы
обрести
слишком
много
слишком
быстро.
And
anyone
can
fill
his
life
up
И
каждый
может
наполнить
свою
жизнь
With
things
he
can
see
but
he
just
cannot
touch.
Вещами,
которые
можно
видеть,
но
нельзя
потрогать.
Dear
landlord
Дорогая
хозяйка
жилища,
Please
don't
dismiss
my
case
Пожалуйста,
не
отвергай
мою
просьбу.
I'm
not
about
to
argue
Я
не
собираюсь
спорить,
I'm
not
about
to
move
to
no
other
place
Я
не
собираюсь
искать
другое
место
жительства.
Now,
each
of
us
has
his
own
special
gift
У
каждого
из
нас
есть
свой
особый
дар,
And
you
know
this
was
meant
to
be
true
И
ты
же
понимаешь,
что
это
правда.
And
if
you
don't
underestimate
me
И
если
ты
не
будешь
меня
недооценивать,
I
won't
underestimate
you.
То
я
не
буду
недооценивать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DYLAN BOB, BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.