Lyrics and translation Joe Cocker - Highway Highway
The
circle
turns
and
the
seasons
change
Круг
вращается,
и
Времена
года
меняются.
Dogs
grow
old
and
in
the
summer
it
still
rain
Собаки
стареют,
а
летом
все
еще
идет
дождь.
But
I
never
thougt
you
and
I
would
ever
be
apart
Но
я
никогда
не
думал,
что
мы
с
тобой
когда-нибудь
расстанемся.
Babies
cry
at
their
mothers
breast
Младенцы
плачут
у
груди
своих
матерей.
And
sunday
morning
is
still
a
day
to
be
blessed
И
воскресное
утро
- это
все
еще
благословенный
день.
But
what
can
I
tell
my
broken
heart
Но
что
я
могу
сказать
своему
разбитому
сердцу
Highway
highway
Шоссе
шоссе
Where
you
go
I
don′t
know
Куда
ты
идешь
я
не
знаю
Maybe
closer
to
my
dreams,
maybe
far
away
Может
быть,
ближе
к
моим
мечтам,
может
быть,
далеко.
Take
me
today
Возьми
меня
сегодня.
Highway
highway
Шоссе
шоссе
Give
me
wings
to
fly
Дай
мне
крылья,
чтобы
летать.
It's
gonna
be
hard
letting
go
of
you
Будет
трудно
отпустить
тебя.
And
living
separate
lives
И
жить
отдельно
друг
от
друга.
The
stars
aren′t
diamonds
and
the
moons
not
blue
Звезды
не
алмазы
и
Луны
не
голубые.
There's
no
gold
at
the
end
of
the
rainbow
В
конце
радуги
нет
золота.
There's
no
dream
to
hold
on
to,
without
you
Без
тебя
нет
мечты,
за
которую
можно
держаться.
The
only
thing
that′s
real
is
this
lonely
road
Единственное,
что
реально,
- это
эта
одинокая
дорога.
Maybe
a
change
would
be
good
for
me
Может,
перемена
пойдет
мне
на
пользу.
Who
knows
where
this
road
might
lead
Кто
знает,
куда
может
привести
эта
дорога?
Highway
highway
Шоссе
шоссе
Where
you
go
i
don′t
know
Куда
ты
идешь
я
не
знаю
Maybe
closer
to
my
dreams,
maybe
far
away
Может
быть,
ближе
к
моим
мечтам,
может
быть,
далеко.
Take
me
today
Возьми
меня
сегодня.
Highway
highway
Шоссе
шоссе
Give
me
wings
to
fly
Дай
мне
крылья,
чтобы
летать.
It's
gonna
be
hard
letting
go
of
you
Будет
трудно
отпустить
тебя.
And
living
separate
lives
И
жить
отдельно
друг
от
друга.
It′s
gonna
be
hard
letting
go
of
you
Будет
трудно
отпустить
тебя.
And
living
separate
lives
И
жить
отдельно
друг
от
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN DAVIS (S3)
Attention! Feel free to leave feedback.