Lyrics and translation Joe Cocker - Hitchcock Railway (Live in Denver, 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitchcock Railway (Live in Denver, 1978)
Железная дорога Хичкока (Концерт в Денвере, 1978)
Two
train
tickets
back
to
LA
Два
билета
обратно
в
Лос-Анджелес,
One
round
trip,
the
other
way
Один
туда
и
обратно,
другой
- в
один
конец.
I
get
a
feeling
where
a
feather
falls
Я
чувствую,
куда
упадёт
перо,
I
get
the
feeling
when
tomorrow
calls
Я
чувствую,
когда
завтрашний
день
позовёт,
It
will
be
love
Это
будет
любовь.
Home
trip,
ticket
to
sail
away
Домашний
путь,
билет,
чтобы
уплыть,
(Hand
grip)
Hitchcock
railway
(Крепкое
рукопожатие)
Железная
дорога
Хичкока.
(Soft
ride)
Made
for
comfort
(Плавная
поездка)
Создана
для
комфорта,
(Been
tried)
guaranteed
password
(Проверено)
гарантированный
пароль.
Hitchcock
railway
Железная
дорога
Хичкока,
Don't
you
fail
to
pay
Не
забудь
заплатить.
I'm
gonna
ride,
I'm
gonna
testify
Я
буду
ехать,
я
буду
свидетельствовать,
Save
my
soul,
let
your
mind
Спаси
мою
душу,
позволь
своему
разуму...
Good
stop,
good
day
Хорошая
остановка,
хороший
день,
Hitchcock
railway
Железная
дорога
Хичкока.
Free
fare,
conductor's
coming
Бесплатный
проезд,
кондуктор
идёт,
(Prepare)
Better
start
running
(Приготовься)
лучше
начинай
бежать,
(On
time)
Hold
that
foodline
(Вовремя)
придержи
эту
очередь
за
едой,
(Stateline)
I've
been
convicted
(Граница
штата)
меня
признали
виновным.
Goodstop,
good
day
Хорошая
остановка,
хороший
день,
Hitchcock
railway
Железная
дорога
Хичкока.
Two
train
tickets
back
to
LA
Два
билета
обратно
в
Лос-Анджелес,
One
round
trip,
the
other
way
Один
туда
и
обратно,
другой
- в
один
конец.
I
get
a
feeling
where
a
feather
falls
Я
чувствую,
куда
упадёт
перо,
I
get
the
feeling
when
tomorrow
calls
Я
чувствую,
когда
завтрашний
день
позовёт,
It
gon'
be
love
Это
будет
любовь.
Home
trip,
ticket
to
sail
away
Домашний
путь,
билет,
чтобы
уплыть,
(Hand
grip)
Hitchcock
railway
(Крепкое
рукопожатие)
Железная
дорога
Хичкока.
(Soft
ride)
One
love
(Плавная
поездка)
Одна
любовь.
(Been
tried)
Last
time
we
gonna
go
to
Hitchcock
railway
(Проверено)
В
последний
раз
мы
поедем
по
железной
дороге
Хичкока.
Tell
me
where
to
find
Скажи
мне,
где
найти,
It
gonna
make
me
get
this
time
Это
заставит
меня
получить
это
в
этот
раз,
Someone
miss
it
Кто-то
скучает
по
этому.
Don't
stop,
good
day,
Hitchcock
railway
Не
останавливайся,
хороший
день,
Железная
дорога
Хичкока.
Ay,
ay,
ay,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да.
(On
the
train)
(В
поезде)
I'm
still
looking
at
Я
всё
ещё
смотрю
на...
(On
the
train)
(В
поезде)
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
Get
a
ticket,
love
Возьми
билет,
любовь.
(On
the
train
tonight)
Just
a
ride
gone
home
(В
поезде
сегодня
вечером)
Просто
поездка
домой.
(On
the
train
tonight)
From
love
(В
поезде
сегодня
вечером)
От
любви.
(On
the
train
tonight)
Love
(В
поезде
сегодня
вечером)
Любовь.
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
(On
the
train
tonight)
(В
поезде
сегодня
вечером)
Hand
grip
Крепкое
рукопожатие.
Soft
ride
Плавная
поездка.
Such
a
long
way
(Free
fare)
Такой
долгий
путь
(Бесплатный
проезд).
(Prepare)
Such
a
long
road
(Приготовься)
Такая
долгая
дорога.
(On
time)
Such
a
long
road
(Вовремя)
Такая
долгая
дорога.
(Stateline)
Just
for
love
(Граница
штата)
Только
ради
любви.
Goodstop,
good
day
Хорошая
остановка,
хороший
день,
Hitchcock
railway
Железная
дорога
Хичкока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Lewis Dunn, Tony L. Mccashew
Attention! Feel free to leave feedback.