Lyrics and translation Joe Cocker - I Heard It Through the Grapevine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
heard
it
through
the
grapevine)
(Я
слышал
это
по
слухам)
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
(Я
слышал
это
по
слухам,
детка)
(I
heard
it
through
the
grapevine)
(Я
слышал
это
по
слухам)
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
(Я
слышал
это
по
слухам,
детка)
I
bet
you
wonderin′
how
I
knew
Бьюсь
об
заклад,
ты
гадаешь,
откуда
я
это
знаю
'Bout
this
plans
to
make
me
blue
- Насчет
того,
чтобы
сделать
меня
грустным
With
some
other
guy
that
you
knew
before
С
каким-то
другим
парнем,
которого
ты
знала
раньше.
Between
two
of
us
guys,
you
know
I
love
you
more
Между
нами,
парнями,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
больше.
You
could
have
told
me
yourself
Ты
мог
бы
сказать
мне
сам.
That
you
loved
someone
else
Что
ты
любишь
кого-то
другого.
Instead
I
heard
it
through
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
Вместо
этого
я
услышал
это
через
виноградную
лозу
(я
услышал
это
через
виноградную
лозу,
детка).
Not
much
longer
would
you
be
mine
Недолго
ты
будешь
моей.
Oh,
I
heard
it
thought
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
О,
я
слышал
это
по
виноградной
лозе
(я
слышал
это
по
виноградной
лозе,
детка).
And
I′m
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
Take
a
look
at
these
tears
of
mine
Посмотри
на
мои
слезы.
These
tears
aren't
supposed
to
cry
Эти
слезы
не
должны
плакать.
Losin'
you
would
end
my
life,
you
see
Потеряв
тебя,
я
бы
покончил
с
жизнью,
понимаешь
′Cause
you
mean
that
much
to
me
Потому
что
ты
так
много
значишь
для
меня
You
should′ve
told
me
yourself
Ты
должен
был
сказать
мне
сам.
That
you
loved
somebody
else
Что
ты
любил
кого-то
другого.
No,
I
heard
it
through
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
Нет,
я
слышал
это
по
слухам
(я
слышал
это
по
слухам,
детка).
Not
much
longer
would
you
be
mine
Недолго
ты
будешь
моей.
Uhh,
uhh,
heard
it
through
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
А-а-а,
я
слышал
это
по
слухам
(я
слышал
это
по
слухам,
детка).
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
You
believe
half
of
what
you
see
Ты
веришь
половине
того,
что
видишь.
Oh,
and
none
of
what
you
hear
О,
и
ничего
из
того,
что
ты
слышишь
I
can′t
help
but
be
confused
Я
ничего
не
могу
поделать,
но
я
в
замешательстве.
If
it's
true,
please
tell
me
dear
Если
это
правда,
пожалуйста,
скажи
мне,
дорогая.
Do
you
plan
to
let
me
go
Ты
собираешься
отпустить
меня
For
some
other
guy
that
you
knew
before?
Ради
какого-то
другого
парня,
которого
ты
знала
раньше?
I
heard
it
through
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
Я
услышал
это
через
виноградную
лозу
(я
услышал
это
через
виноградную
лозу,
детка).
Not
much
longer
would
you
be
mine
Недолго
ты
будешь
моей.
Uhh,
uhh,
heard
it
through
the
grapevine
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
А-а-а,
я
слышал
это
по
слухам
(я
слышал
это
по
слухам,
детка).
And
I′m
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот
вот
сойду
с
ума
(I
heard
it
through
the
grapevine)
(Я
слышал
это
по
слухам)
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
(Я
слышал
это
по
слухам,
детка)
(Yes,
I
heard
it
through
the
grapevine)
(Да,
я
слышал
это
по
слухам)
(I
heard
it
through
the
grapevine,
baby)
(Я
слышал
это
по
слухам,
детка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARRETT STRONG, NORMAN WHITFIELD
Attention! Feel free to leave feedback.