Lyrics and translation Joe Cocker - Love to Lean On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
make
your
point,
I
can
disagree
Ты
можешь
высказать
свою
точку
зрения,
я
могу
не
согласиться.
But
It
will
not
change
what
you
mean
to
me
Но
это
не
изменит
того,
что
ты
значишь
для
меня.
Did
it
go
too
far,
are
we
to
the
edge
Неужели
все
зашло
слишком
далеко,
неужели
мы
на
краю
пропасти
Is
there
some
way
I
can
talk
you
down
from
the
ledge
Есть
ли
способ
уговорить
тебя
спуститься
с
карниза?
We
can
turn
away
from
each
other
Мы
можем
отвернуться
друг
от
друга.
Or
we
can
turn
it
back
around
Или
мы
можем
повернуть
все
вспять
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может,
я
ошибаюсь,
а
может,
ты
прав.
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Детка
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбей
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали.
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
If
we
try
to
stand
alone
Если
мы
попытаемся
остаться
в
одиночестве
...
We
need
love
to
lean
on
Нам
нужна
любовь,
чтобы
опереться
на
нее.
Love
to
lean
on
Любовь,
на
которую
можно
опереться.
We
can
make
some
changes,
we
can
make
this
work
Мы
можем
внести
некоторые
изменения,
мы
можем
заставить
это
работать.
We
can
fix
what's
broken,
we
can
heal
the
hurt
Мы
можем
исправить
то,
что
сломано,
мы
можем
исцелить
боль.
Take
a
new
direction,
now
it′s
up
to
us
Выбери
новое
направление,
теперь
все
зависит
от
нас.
What
we
do
in
anger
we
can
do
in
love
То,
что
мы
делаем
в
гневе,
мы
можем
сделать
и
в
любви.
′Cause
anything
that's
worth
the
having
Потому
что
все,
что
стоит
того,
чтобы
иметь
Is
worth
fighting
for
Стоит
ли
за
это
бороться
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может,
я
ошибаюсь,
а
может,
ты
прав.
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Детка
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбей
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали.
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
If
we
try
to
stand
alone
Если
мы
попытаемся
остаться
в
одиночестве
...
We
need
love
to
lean
on
Нам
нужна
любовь,
чтобы
опереться
на
нее.
Love
to
lean
on
Любовь,
на
которую
можно
опереться.
On
and
on,
and
on
Снова
и
снова,
снова
и
снова
...
Love
to
keep
us
strong
Любовь
делает
нас
сильными.
(Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right)
(Может
быть,
я
ошибаюсь,
может
быть,
ты
прав)
(Baby
don't
let
this
wounded
pride)
(Детка,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости)
(Drive
a
wedge
between
us)
(Вбей
клин
между
нами)
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали.
I
know
we′ll
never
make
it
through
Я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
If
we
try
to
stand
alone
Если
мы
попытаемся
остаться
в
одиночестве
...
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может,
я
ошибаюсь,
а
может,
ты
прав.
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Детка
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбей
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали.
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
If
we
try
to
stand
alone
Если
мы
попытаемся
остаться
в
одиночестве
...
(We
need
love
to
lean
on)
(Нам
нужна
любовь,
чтобы
опереться
на
нее)
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может,
я
ошибаюсь,
а
может,
ты
прав.
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Детка
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
(drive
a
wedge
between
us)
Вбей
клин
между
нами
(вбей
клин
между
нами)
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали.
(I
know
we'll
never
make
it
through)
(Я
знаю,
что
мы
никогда
не
пройдем
через
это)
If
we
try
to
stand
alone
Если
мы
попытаемся
остаться
в
одиночестве
...
(We
need
love
to
lean
on)
(Нам
нужна
любовь,
чтобы
опереться
на
нее)
(Maybe
I'm
wrong,
maybe
you′re
right,
ooh)
(может
быть,
я
ошибаюсь,
может
быть,
ты
прав,
ох)
(Wherever
we
go,
whatever
we
do,
ooh)
(Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
ох)
(Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right,
ooh)
(Может
быть,
я
ошибаюсь,
а
может
быть,
ты
прав,
ох)
(Wherever
we
go,
whatever
we
do,
ooh)
(Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
ох)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WAYNE KIRKPATRICK, STEVE DIAMOND
Attention! Feel free to leave feedback.