Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring
at
shadows
on
the
wall
Смотрю
на
тени
на
стене,
Wish
I
knew
of
someone
I
could
call
Жаль,
что
не
знаю,
кому
позвонить,
Someone
who
might
understand
it
all
Тому,
кто
мог
бы
всё
это
понять.
Ruby
Lee,
sure
wish
you
were
here
with
me
Руби
Ли,
как
жаль,
что
тебя
нет
рядом.
Someone
lying
with
me
in
my
bed
Кто-то
лежит
со
мной
в
моей
постели,
Some
stranger
who
don't
understand
my
head
Незнакомка,
которая
не
понимает,
что
у
меня
в
голове.
Wish
it
was
you
lying
here
instead
Лучше
бы
ты
лежала
здесь
вместо
неё.
Ruby
Lee,
sure
wish
you
were
here
with
me
Руби
Ли,
как
жаль,
что
тебя
нет
рядом.
Drowning
in
a
sea
of
pretty
faces
Тону
в
море
красивых
лиц,
Being
quite
the
man
about
the
town
Изображаю
светского
льва,
Packing
up
and
going
pretty
places
Собираю
вещи
и
еду
в
красивые
места,
But
I
sure
miss
you
around
Но
мне
тебя
очень
не
хватает.
Listen
to
the
noises
in
the
hall
Слушаю
шум
в
коридоре,
Think
I'll
might
move
out
of
here
in
the
fall
Думаю,
осенью
перееду
отсюда,
Ain't
exactly
having
me
a
ball
Не
то
чтобы
я
тут
веселился.
Ruby
Lee,
sure
wish
you
were
here
with
me
Руби
Ли,
как
жаль,
что
тебя
нет
рядом.
Drowning
in
a
sea
of
pretty
faces
Тону
в
море
красивых
лиц,
Being
quite
the
man
about
the
town
Изображаю
светского
льва,
Packing
up
and
going
pretty
places
Собираю
вещи
и
еду
в
красивые
места,
But
I
sure
miss
you
around
Но
мне
тебя
очень
не
хватает.
Listen
to
the
noises
down
the
hall
Слушаю
шум
внизу
в
коридоре,
Wishin'
there
was
someone
out
to
call
Хотел
бы,
чтобы
был
кто-то,
кому
можно
позвонить,
Ain't
exactly
having
me
a
ball
Не
то
чтобы
я
тут
веселился.
Ruby
Lee,
sure
wish
you
were
here
with
me
Руби
Ли,
как
жаль,
что
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MELVIN DUNLAP, BILL WITHERS
Attention! Feel free to leave feedback.