Joe Cocker - The Letting Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Cocker - The Letting Go




The Letting Go
Прощание
Driving home they were playing that song
Когда я ехал домой, по радио играла эта песня,
Took me back to where we belong
Она вернула меня туда, где нам было хорошо вместе.
Now and then I stumble but I think you'd agree
Время от времени я спотыкаюсь, но, думаю, ты согласишься,
Each day I'm learning to take care of me
С каждым днем я учусь заботиться о себе.
And there's the reasons why, I know
И есть причины, почему это так, я знаю,
But nobody tells you 'bout the letting go
Но никто не рассказывает о том, как отпустить.
Maybe it's the rain we've been having recently
Может быть, дело в дождях, которые шли в последнее время,
There's something about the rain keeps reminding me
Что-то в дожде постоянно напоминает мне о тебе.
But these days I'm sure you would be surprised
Но сейчас, я уверен, ты бы удивилась,
I'm a different persion you'd hardly recognise
Я другой человек, ты бы меня едва ли узнала.
And there's the reasons why I know
И есть причины, почему это так, я знаю,
But nobody tells you 'bout the letting go
Но никто не рассказывает о том, как отпустить.
Take my fears away lift me high
Забери мои страхи, подними меня высоко,
High above the sky
Высоко над небом.
I'm out here on a limb
Я здесь на краю,
Like a bird that's forgotten how to fly
Как птица, забывшая, как летать.
Maybe it's the rain or should I blame the snow
Может, дело в дожде, или мне винить снег,
Maybe it's every tiny little thing that reminds me of you
Может, каждая мелочь напоминает мне о тебе.
Maybe this hurt in my heart will take time to go
Может, эта боль в моем сердце пройдет со временем,
But at least I know
Но, по крайней мере, я знаю,
There's the reasons why, I know
Есть причины, почему это так, я знаю,
But nobody told me 'bout the letting go
Но никто не говорил мне о том, как отпустить.
There's the reasons why I know
Есть причины, почему это так, я знаю,
But nobody tells you 'bout the letting go
Но никто не рассказывает о том, как отпустить.
Forget the reasons, they don't soften the blow
Забудь о причинах, они не смягчают удар,
Nobody told me 'bout the letting go
Никто не говорил мне о том, как отпустить.





Writer(s): JOSS STONE, GRAHAM LYLE, CHARLES EDWARD EVANS


Attention! Feel free to leave feedback.