Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
gato
se
está
quejando
Mein
Kater
beschwert
sich,
Que
no
puede
vacilar
dass
er
nicht
feiern
kann.
Si
donde
quiera
que
se
mete
Denn
wo
immer
er
hingeht,
Su
gata
lo
va
a
buscar.
sucht
ihn
seine
Katze.
De
noche
brinca
la
verja
Nachts
springt
er
über
den
Zaun,
Que
está
detrás
de
mi
casa
der
hinter
meinem
Haus
ist,
A
ver
si
puede
fugarse
um
zu
sehen,
ob
er
entkommen
kann,
Sin
que
ella
lo
pueda
ver.
ohne
dass
sie
ihn
sieht.
Y
no
tan
pronto,
no
tan
pronto
está
de
fiesta
Und
kaum,
kaum
ist
er
auf
einer
Party,
¡Silvestre
el
Felino!
tiene
que
echar
a
correr
muss
Sylvester,
die
Katze,
schon
weglaufen!
Esto
si
es
serio
mi
amigo
Das
ist
wirklich
ernst,
mein
Freund,
Oye
que
lío,
qué
lío
se
va
a
formar.
hör
mal,
was
für
ein
Durcheinander,
was
für
ein
Durcheinander
entstehen
wird.
Cuando
mi
gatito
sepa
Wenn
mein
Kätzchen
es
erfährt,
Y
es,
es
tan
simple
la
razón
und
es
ist,
die
Erklärung
ist
so
einfach,
Que
el
a
su
gata
le
cuenta,
que
el
a
su
gata
le
cuenta
dass
er
seiner
Katze
erzählt,
dass
er
seiner
Katze
erzählt,
No
es
nada
más
que
un
ratón,
¡un
ratón!
es
ist
nichts
weiter
als
eine
Maus,
eine
Maus!
(De
cualquier
valla
sale
un
ratón
oye,
de
cualquier
valla)
(Aus
jedem
Zaun
kommt
eine
Maus,
hör
mal,
aus
jedem
Zaun)
Cómo
se
cuela
una
rata,
cómo
se
cuela
un
ratón.
Wie
sich
eine
Ratte
einschleicht,
wie
sich
eine
Maus
einschleicht.
(De
cualquier
valla
sale
un
ratón
oye,
de
cualquier
valla)
(Aus
jedem
Zaun
kommt
eine
Maus,
hör
mal,
aus
jedem
Zaun)
¡Cierra
la
puerta
Claudina
que
se
te
cuela
el
ratón!
Schließ
die
Tür,
Claudina,
sonst
schleicht
sich
die
Maus
ein!
(De
cualquier
valla
sale
un
ratón
oye,
de
cualquier
valla)
(Aus
jedem
Zaun
kommt
eine
Maus,
hör
mal,
aus
jedem
Zaun)
Yo
tenía
una
libra
de
queso
y
me
la
comío
el
ratón.
Ich
hatte
ein
Pfund
Käse
und
die
Maus
hat
ihn
gefressen.
(De
cualquier
valla
sale
un
ratón
oye,
te
cualquier
valla)
(Aus
jedem
Zaun
kommt
eine
Maus,
hör
mal,
aus
jedem
Zaun)
¡Arriero
que
camina,
ehh!
Maultiertreiber,
der
du
gehst,
ehh!
(Échale
semilla
a
la
maraca
pa'
que
suene:
chacucha
cuchucu
chacucha,
¡eh!)
BIS
(Streu
Samen
in
die
Maraca,
damit
sie
klingt:
chacucha
cuchucu
chacucha,
eh!)
Zweimal
Échale
semilla
a
esa
maraca,
oye.
Streu
Samen
in
diese
Maraca,
hör
mal.
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
¡eh¡)
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
eh!)
Que
hace
rato
esta
sonando,
sonando.
Die
schon
seit
einer
Weile
klingt,
klingt.
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
¡eh!)
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
eh!)
Que
hace
rato
cómo
está
hablando
caballero
y
¡cha!
Die
schon
seit
einer
Weile
redet,
mein
Lieber,
und
cha!
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
¡eh!)
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
eh!)
Chacuchucucha
chacuchucucha
chacuchucuchacha.
Chacuchucucha
chacuchucucha
chacuchucuchacha.
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
¡eh!)
(Chacucha
cuchucu
chacucha,
eh!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Feliciano
Attention! Feel free to leave feedback.