Joe Dassin feat. Hélène Ségara - L'été indien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin feat. Hélène Ségara - L'été indien




L'été indien
Бабье лето
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Знаешь, я никогда не был так счастлив, как в то утро
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
Мы гуляли по пляжу, почти такому же, как этот
C'était l'automne, un automne il faisait beau
Стояла осень, тёплая осень
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Время года, которое бывает только на севере Америки
Là-bas on l'appelle l'été indien
Там его называют бабьим летом
Mais c'était tout simplement le nôtre
Но это было просто наше лето
Avec ta robe longue tu ressemblais
В своём длинном платье ты была похожа
À une aquarelle de Marie Laurencin
На акварель Мари Лорансен
Et je me souviens, je me souviens très bien
И я помню, я очень хорошо помню
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Что я сказал тебе в то утро
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
Год назад, век назад, целую вечность назад
On ira tu voudras, quand tu voudras
Мы пойдём, куда ты захочешь, когда ты захочешь
Et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
И мы будем любить друг друга ещё тогда, когда любовь умрёт
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет похожа на то утро
Aux couleurs de l'été indien
На краски бабьего лета
Aujourd'hui, je suis très loin de ce matin d'automne
Сегодня я очень далеко от того осеннего утра
Mais c'est comme si j'y étais
Но как будто я там
Je pense à toi
Я думаю о тебе
es-tu
Где ты?
Que fais-tu
Что ты делаешь?
Est-ce que j'existe encore pour toi
Существую ли я ещё для тебя?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Я смотрю на эту волну, которая никогда не достигнет дюны
Tu vois, comme elle, je reviens en arrière
Видишь, как она, я возвращаюсь назад
Comme elle je me couche sur le sable
Как она, я ложусь на песок
Et je me souviens
И я вспоминаю
Je me souviens des marées hautes
Я вспоминаю приливы
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Солнце и счастье, пробегающие по морю
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Целую вечность назад, век назад, год назад
On ira tu voudras, quand tu voudras
Мы пойдём, куда ты захочешь, когда ты захочешь
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
И мы будем любить друг друга ещё тогда, когда любовь умрёт
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет похожа на то утро
Aux couleurs de l'été indien
На краски бабьего лета
On ira tu voudras, quand tu voudras (on ira, tu voudras)
Мы пойдём, куда ты захочешь, когда ты захочешь (мы пойдём, ты захочешь)
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort (et on s'aimera encore)
И мы будем любить друг друга ещё тогда, когда любовь умрёт мы будем любить друг друга ещё)
Toute la vie sera pareille à ce matin (toute la vie, à ce matin)
Вся жизнь будет похожа на то утро (вся жизнь, на то утро)
Aux couleurs de l'été indien (couleurs, couleurs de l'été indien)
На краски бабьего лета (краски, краски бабьего лета)
On s'aimera encore
Мы будем любить друг друга ещё
Toute la vie (toute la vie)
Всю жизнь (всю жизнь)
Ce matin
В то утро





Writer(s): Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, C. Lemesle, P. Delance, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito


Attention! Feel free to leave feedback.