Joe Dassin feat. Hélène Ségara - Les Champs-Élysées - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin feat. Hélène Ségara - Les Champs-Élysées




Les Champs-Élysées
Елисейские Поля
Je me baladais sur l'avenue
Я гулял по проспекту,
Le cœur ouvert à l'inconnu
С сердцем, открытым навстречу неизвестному.
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
Мне хотелось сказать «здравствуй» любому,
N'importe qui et ce fut toi
Любому, и это была ты.
Je t'ai dit n'importe quoi
Я сказал тебе какую-то ерунду,
Il suffisait de te parler pour t'apprivoiser
Но стоило лишь заговорить с тобой, чтобы тебя приручить.
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
В полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez
Там есть все, что вы хотите,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях.
Tu m'as dit "j'ai rendez-vous
Ты сказала мне: меня назначена встреча
Dans un sous-sol avec des fous
В подвале с чудаками,
Qui vivent la guitare à la main du soir au matin"
Которые живут с гитарой в руках с вечера до утра".
Alors je t'ai accompagnée
Тогда я сопроводил тебя,
On a chanté, on a dansé
Мы пели, мы танцевали,
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
И мы даже не подумали о том, чтобы поцеловаться.
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
В полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez
Там есть все, что вы хотите,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях.
Hier soir deux inconnus
Вчера вечером два незнакомца,
Et ce matin sur l'avenue
А сегодня утром на проспекте
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Два влюбленных, ошеломленных долгой ночью.
Et de l'Étoile à la Concorde
И от Звезды до Согласия
Un orchestre à mille cordes
Оркестр из тысячи струн,
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
Все птицы на рассвете поют о любви.
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
В полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez
Там есть все, что вы хотите,
Aux Champs-Élysées
На Елисейских Полях.
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
В полдень или в полночь,
Aux Champs-Élysees
На Елисейских Полях,
Aux Champs-Élysees
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
На солнце, под дождем,
À midi ou à minuit
В полдень или в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez
Там есть все, что вы хотите,
Aux Champs-Élysees
На Елисейских Полях.





Writer(s): Pierre Delanoe, Mike Wilsh, Mike Deighan


Attention! Feel free to leave feedback.