Lyrics and translation Joe Dassin - Allons danser Valérie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allons danser Valérie
Пойдем танцевать, Валери
Faut
savoir
jouer
un
peu
n'importe
quoi
Надо
уметь
играть
что
угодно,
Quand
on
fait
les
bals
du
samedi
soir
Когда
играешь
на
танцах
в
субботу
вечером.
Un
air
d'accordéon
pour
ceux
qui
aiment
ça
Мелодию
аккордеона
для
тех,
кто
это
любит,
Et
pour
le
pied
un
rock
à
la
guitare
И
рок
на
гитаре,
чтобы
ноги
пустились
в
пляс.
Il
y
a
des
filles
qui
dansent
Есть
девушки,
которые
танцуют
Et
qui
ne
pensent
qu'à
faire
И
думают
лишь
о
том,
как
сделать
Le
bonheur
d'un
musicien
Счастливым
музыканта.
Mais
toi
c'est
pas
pareil
Но
ты
не
такая.
Un
soir
à
Jamaillère
Однажды
вечером
в
Жамайере
Tu
as
changé
tout
mon
destin
Ты
изменила
всю
мою
судьбу.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери,
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума,
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
кружимся
и
нам
всё
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Ça
va
valser
Valérie
Сейчас
закружимся
в
вальсе,
Валери,
Et
si
on
reste
debout
И
если
мы
останемся
на
ногах,
On
ira
jusqu'au
bout
Мы
пойдем
до
конца.
Pour
les
musiciens
petite
Для
музыкантов,
малышка,
T'en
as
eu
du
coeur
У
тебя
было
доброе
сердце.
Avec
ton
air
indépendant
С
твоим
независимым
видом.
Je
t'ai
payé
un
pot
Я
угостил
тебя
выпивкой
À
sept
heures
du
matin
В
семь
утра.
Ça
s'imposait
évidemment
Это
было
само
собой
разумеющимся.
Pour
rentrer
chez
toi
Чтобы
вернуться
домой,
Comme
t'avais
pas
d'auto
Так
как
у
тебя
не
было
машины,
Tu
m'as
mis
à
contribution
Ты
заставила
меня
поучаствовать.
Je
t'ai
sorti
l'grand
jeu
Я
выложился
по
полной,
J't'ai
fait
mon
numéro
Я
показал
тебе
свой
номер,
Je
t'ai
fait
ma
déclaration
Я
признался
тебе
в
любви.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери,
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума,
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
кружимся
и
нам
всё
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Ça
va
valser
Valérie
Сейчас
закружимся
в
вальсе,
Валери,
Et
si
on
reste
debout
И
если
мы
останемся
на
ногах,
On
ira
jusqu'au
bout
Мы
пойдем
до
конца.
Moi
j'ai
toujours
dit
Я
всегда
говорил
Au
revoir
et
merci
"До
свидания
и
спасибо"
À
mes
fiancées
d'là-bas
Моим
невестам
оттуда,
Mais
je
t'ai
dans
les
globules
Но
ты
у
меня
в
крови,
Et
je
capitule
И
я
сдаюсь,
Et
tant
pis
pour
mon
capital
И
плевать
на
мои
сбережения.
Tu
claques
mon
fric
Ты
тратишь
мои
деньги,
Tu
croques
mon
blé
Ты
проедаешь
мои
бабки,
Tu
n'en
as
jamais
assez
Тебе
всегда
мало.
Tu
m'as
tout
pris
Ты
забрала
у
меня
всё,
Tu
m'en
reprendras
Ты
возьмешь
у
меня
ещё,
Mais
il
faut
bien
t'aimer
comme
ça
Но
нужно
любить
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери,
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума,
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
кружимся
и
нам
всё
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
танцевать,
Валери,
Ça
va
valser
Valérie
Сейчас
закружимся
в
вальсе,
Валери,
Et
si
on
reste
debout
И
если
мы
останемся
на
ногах,
On
ira
jusqu'au
bout...
Мы
пойдем
до
конца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre delanoë, claude lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.