Lyrics and translation Joe Dassin - C'est du mélo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est du mélo
Это мелодрама
Je
n′y
crois
pas,
c'est
pourtant
mon
histoire
Не
верю,
но
это
моя
история,
Tu
es
partie,
c′est
un
fait
divers
Ты
ушла,
это
просто
факт,
Qui
n'aura
pas
laissé
dans
les
mémoires
Который
не
оставит
в
памяти
De
quoi
pleurer
les
soirées
d'hiver
Повода
плакать
зимними
вечерами.
Alors
va
savoir
pourquoi
j′en
ai
marre
И
кто
знает,
почему
мне
так
тошно,
Pourquoi
j′ai
mal,
pourquoi
j'ai
envie
Почему
мне
больно,
почему
я
хочу
De
m′évader
vers
n'importe
quelle
gare
Сбежать
на
любой
вокзал,
Si
je
suis
sûr
que
je
t′y
oublie
Если
я
уверен,
что
забуду
тебя
там.
Oh,
oh,
c'est
du
mélo
О,
о,
это
мелодрама,
C′est
de
la
tragédie,
de
la
comédie
Это
трагедия,
это
комедия,
Ce
n'est
jamais
qu'un
moment
de
folie,
la
vie
Это
всего
лишь
мгновение
безумия,
жизнь.
Les
rigolos,
les
gentils,
les
salauds
font
leur
numéro
Весельчаки,
милашки,
мерзавцы
играют
свои
роли,
Trois
petits
tours
et
baissez
le
rideau,
bravo
Три
маленьких
круга
и
опустите
занавес,
браво.
On
fait
des
bulles,
on
est
du
vent
Мы
пускаем
пузыри,
мы
ветер,
Des
funambules
sur
le
fil
du
temps
Канатоходцы
на
нити
времени.
Comme
l′alcool,
comme
les
cigarettes
Как
алкоголь,
как
сигареты,
Des
vrais
amis,
ceux
qui
sont
restés
Настоящие
друзья,
те,
кто
остались.
On
sera
tous
à
la
fin
de
la
fête
Мы
все
будем
в
конце
праздника
Un
peu
de
cendre,
un
peu
de
fumée
Немного
пепла,
немного
дыма.
Je
n′attends
personne,
et
le
téléphone
Я
никого
не
жду,
и
телефон
Sonne
pour
rien,
ce
n'est
pas
ta
voix
Звонит
зря,
это
не
твой
голос.
Je
n′en
peux
plus,
j'ai
perdu,
j′abandonne
Я
больше
не
могу,
я
проиграл,
я
сдаюсь,
J'en
ai
assez
de
mon
cinéma
Мне
надоело
мое
кино.
Oh,
oh,
c′est
du
mélo
О,
о,
это
мелодрама,
C'est
de
la
tragédie,
de
la
comédie
Это
трагедия,
это
комедия,
Ce
n'est
jamais
qu′un
moment
de
folie,
la
vie
Это
всего
лишь
мгновение
безумия,
жизнь.
Les
rigolos,
les
gentils,
les
salauds
font
leur
numéro
Весельчаки,
милашки,
мерзавцы
играют
свои
роли,
Trois
petits
pas
et
baissez
le
rideau,
bravo
Три
маленьких
шага
и
опустите
занавес,
браво.
Oh,
oh,
c′est
du
mélo
О,
о,
это
мелодрама,
C'est
de
la
tragédie,
de
la
comédie
Это
трагедия,
это
комедия,
Ce
n′est
jamais
qu'un
moment
de
folie,
la
vie
Это
всего
лишь
мгновение
безумия,
жизнь.
Les
rigolos,
les
gentils,
les
salauds
font
leur
numéro
Весельчаки,
милашки,
мерзавцы
играют
свои
роли,
Trois
petits
pas...
Три
маленьких
шага...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Claude Jacques Raoul Lemesle, Francois Guy
Attention! Feel free to leave feedback.