Lyrics and translation Joe Dassin - Ce n'est rien que du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
l′alcool
et
du
brouillard
От
алкоголя
и
тумана
J'en
ai
plein
la
tête
У
меня
голова
кругом
идет.
Et
dans
la
lumière
noire
И
в
черном
свете
Je
me
vois
danser
Я
вижу
себя
танцующим
Ce
n′est
rien,
ce
n'est
que
du
vent
Это
ничто,
это
просто
ветер.
Ce
n'est
rien,
ce
n′est
que
le
vent
qui
fait
rêver
Это
ничто,
это
только
ветер,
который
заставляет
мечтать
Je
t′ai
trouvée
au
hasard,
je
te
serre
très
fort
Я
нашел
тебя
наугад,
я
крепко
обнимаю
тебя.
Mais
ce
n'est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
Но
это
не
что
иное,
как
ветер,
что
ветер
Je
me
sens
bien
contre
toi,
on
n′a
rien
dit
encore
Я
чувствую
себя
хорошо
против
тебя,
мы
еще
ничего
не
говорили.
Mais
ce
n'est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
Но
это
не
что
иное,
как
ветер,
что
ветер
Je
ne
sais
rien
de
ta
vie
Я
ничего
не
знаю
о
твоей
жизни.
Mais
ta
peau
est
douce
Но
твоя
кожа
мягкая
Tu
ne
sais
rien
de
celui
Ты
ничего
не
знаешь
об
этом
Qui
te
fait
danser
Кто
заставляет
тебя
танцевать
Ce
n′est
rien,
ce
n'est
que
du
vent
Это
ничто,
это
просто
ветер.
Ce
n′est
rien,
ce
n'est
que
le
vent
qui
fait
rêver
Это
ничто,
это
только
ветер,
который
заставляет
мечтать
Quelques
regards,
un
sourire,
et
on
s'est
embrassé
Несколько
взглядов,
улыбка,
и
мы
поцеловались.
Mais
ce
n′est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
Но
это
не
что
иное,
как
ветер,
что
ветер
On
va
s′asseoir,
on
va
boire,
pas
besoin
de
penser
Посидим,
выпьем,
не
надо
думать.
Et
ce
n'est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
И
это
не
что
иное,
как
ветер,
что
ветер
Ce
n′est
rien,
ce
n'est
que
du
vent
Это
ничто,
это
просто
ветер.
Ce
n′est
rien,
ce
n'est
que
le
vent
qui
fait
rêver
Это
ничто,
это
только
ветер,
который
заставляет
мечтать
On
va
partir
tous
les
deux
pour
un
restant
de
nuit
Мы
оба
уедем
на
ночлег.
Mais
ce
n′est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
Но
это
не
что
иное,
как
ветер,
что
ветер
Si
ce
n'est
pas
de
l'amour,
c′est
quand
même
joli
Если
это
не
любовь,
это
все
равно
красиво
Non
ce
n′est
rien
que
du
vent,
que
du
vent
Нет,
это
всего
лишь
ветер,
только
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Pierre DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.