Joe Dassin - En Los Jardines De Mi Ciudad (Le Jardin Du Luxembourg) - Version Espagnole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin - En Los Jardines De Mi Ciudad (Le Jardin Du Luxembourg) - Version Espagnole




En los parques de mi ciudad
В парках моего города
Hace tanto tiempo que no vengo
Так давно я не приходил.
Hay niños que corren y hojas que caen
Есть дети, которые бегают, и листья, которые падают,
Hay estudiantes que sueñan con terminar los estudios
Есть студенты, которые мечтают закончить учебу
Y profesores que sueñan con comenzarlos
И учителя, которые мечтают начать их
Hay enamorados que caminan distraídos por la alfombra
Есть влюбленные, которые отвлеченно ходят по ковру
Que el otoño les ha despegado
Что осень сняла с них
Y luego estoy yo, solo, solo
И тогда я, один, один.
Y casi tengo frío
И мне почти холодно.
Un día más sin amor
Еще один день без любви
Un día más que pasó
Еще один день, который прошел
El rosal, envejeció
Куст роз, постарел
Será que es él, tal vez soy yo
Это будет он, может быть, это я.
Ya no lo
Я больше не знаю.
Un día más que pasó
Еще один день, который прошел
Un día que escapo
День, когда я убегаю,
Va hacía el sol a olvidar
Он будет на солнце, чтобы забыть,
Y dejará de brillar
И он перестанет сиять.
Por donde va este niño, yo ya pasé
Куда идет этот ребенок, я уже прошел.
Y sigue por la huella, que yo dejé
И он идет по следу, который я оставил.
Viviendo un día de más y tanto ya
Живя лишним днем, и так много уже
Si los años han muerto
Если годы умерли,
Los recuerdos van más allá
Воспоминания идут дальше.
Un día más sin amor
Еще один день без любви
Un día más que pasó
Еще один день, который прошел
Un día más que se va
Еще один день, который уходит
Un día más que murió
Еще один день, когда он умер
Me hablabas de un gran amor
Ты говорил мне о большой любви.
Yo te creí, no fue así
Я верил тебе, это было не так.
Tan irreal que no duró
Так нереально, что это не продолжалось.
Y yo me fui lejos de ti
И я ушел от тебя.
Lloré mi amor
Я плакал, моя любовь,
A ti te hablé
Я говорил с тобой.
En realidad era verdad
На самом деле это было правдой.
Todo eras
Это был ты.
Pero pasó te fuiste así y yo perdí
Но это случилось, ты ушел, и я проиграл.
Yo estoy casi bien
Я почти в порядке.
Mi vida sigue igual
Моя жизнь остается прежней.
La veo pasar
Я вижу, как она проходит.
Y juntos otra vez
И снова вместе.
verás como todo cambia
Ты увидишь, как все изменится.
Yo estoy casi bien
Я почти в порядке.
Mi vida sigue igual
Моя жизнь остается прежней.
La veo pasar
Я вижу, как она проходит.
Y juntos otra vez
И снова вместе.
verás como todo cambia
Ты увидишь, как все изменится.
Hay en el porvenir un camino al fin
Есть в будущем путь к концу,
Que te hará vivir
Который заставит тебя жить.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Sí, no importa más
Да, это не имеет значения больше.
Te daré otro amor verás
Я дам тебе еще одну любовь, ты увидишь.





Writer(s): Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini


Attention! Feel free to leave feedback.