Lyrics and translation Joe Dassin - Fais-moi de l'électricité (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-moi de l'électricité (Live à l'Olympia)
Включи электричество (Живой концерт в Олимпии)
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
Ты
зажигаешь
во
мне
электричество
Tu
fais
monter
ma
tension
Ты
поднимаешь
мою
энергию
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
Чтобы
не
скатиться
в
пошлость
Faudra
que
je
fasse
attention
Мне
нужно
быть
осторожным
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Каждый
вечер
ты
заводишь
меня
Le
matin
tu
m'éteins
А
утром
выключаешь
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
Но
даже
если
из-за
тебя
всё
улетит
в
тартарары
Fais-moi
de
l'électricité
Включи
электричество
Hier
encore
j'étais
comme
vous
et
moi
Ещё
вчера
я
был
обычным
человеком
Un
citoyen
parfaitement
normal
Совершенно
нормальным
гражданином
Et
puis
voilà
qu'un
soir,
j'entends
des
voix
А
потом
в
один
прекрасный
вечер
я
услышал
голос
C'est
toujours
comme
ça
qu'on
tourne
mal
Вот
так
всегда
начинаются
неприятности
Tu
disais:
"Allo
chéri"
Ты
сказала:
"Алло,
дорогой"
Allons
n'insistez
pas!
Давай
не
будем
настаивать
"Allo
chéri",
mais
faut
pas
m'le
dire
deux
fois
"Алло,
дорогой",
но
не
надо
повторяться
Car
voilà...
Потому
что...
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
Ты
зажигаешь
во
мне
электричество
Tu
fais
monter
ma
tension
Ты
поднимаешь
мою
энергию
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
Чтобы
не
скатиться
в
пошлость
Faudra
que
je
fasse
attention
Мне
нужно
быть
осторожным
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Каждый
вечер
ты
заводишь
меня
Le
matin
tu
m'éteins
А
утром
выключаешь
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
Но
даже
если
из-за
тебя
всё
улетит
в
тартарары
Fais-moi
de
l'électricité
Включи
электричество
Y
a
évidemment
des
tas
d'inconvénients
Конечно,
есть
некоторые
неудобства
Rapports
à
la
consommation
Высокие
счета
за
электричество
Et
comme
tu
marches
sur
tous
les
courants
И
поскольку
ты
так
растаскиваешь
электричество
Des
fois
tu
fais
sauter
mes
plombs
Иногда
у
меня
выбивает
пробки
Mais
tu
dis:
"Allo
chéri"
Но
ты
говоришь:
"Алло,
дорогой"
Allons
n'insiste
pas
Давай
не
будем
настаивать
"Allo
chéri",
mes
batteries
sont
à
plat
"Алло,
дорогой",
у
меня
нет
больше
сил
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
Ты
зажигаешь
во
мне
электричество
Tu
fais
monter
ma
tension
Ты
поднимаешь
мою
энергию
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
Чтобы
не
скатиться
в
пошлость
Faudra
que
je
fasse
attention
Мне
нужно
быть
осторожным
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Каждый
вечер
ты
заводишь
меня
Le
matin
tu
m'éteins
А
утром
выключаешь
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
Но
даже
если
из-за
тебя
всё
улетит
в
тартарары
Fais-moi
de
l'électricité
Включи
электричество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.