Joe Dassin - Fais moi de l'électricité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin - Fais moi de l'électricité




Fais moi de l'électricité
Ты заряжаешь меня
Ok
Хорошо
Ok
Хорошо
Toi tu me fais de l'électricité
Ты заряжаешь меня, словно ток
Tu fais monter ma tension
Ты поднимаешь мое напряжение
Pour ne pas tomber dans la lubricité
Чтобы не скатиться в пошлость,
Faudra que je fasse attention
Мне нужно быть осторожным.
Tous les soirs tu m'allumes
Каждый вечер ты меня зажигаешь,
Le matin tu m'éteins
Утром ты меня гасишь.
Mais même si tu dois tout faire sauter
Но даже если ты готова все взорвать,
Fais-moi de l'électricité
Заряжай меня, как электричеством.
Hier encore j'étais comme vous et moi
Еще вчера я был таким же, как все,
Un citoyen parfaitement normal
Совершенно нормальным человеком.
Et puis voilà qu'un soir, j'entends des voix
И вдруг однажды вечером я слышу голоса,
C'est toujours comme ça qu'on tourne mal
Так всегда все и начинается.
Tu disais (allô chéri)
Ты говорила (алло, дорогой),
Allons n'insistez pas
Да ладно тебе, не настаивай.
(Allô chéri)
(Алло, дорогой),
Mais faut pas m'le dire deux fois
Но не заставляй меня повторять дважды.
Car voilà...
Потому что вот...
Toi tu me fais de l'électricité
Ты заряжаешь меня, словно ток,
Tu fais monter ma tension
Ты поднимаешь мое напряжение.
Pour pas tomber dans la lubricité
Чтобы не скатиться в пошлость,
Faudra que je fasse attention
Мне нужно быть осторожным.
Tous les soirs tu m'allumes
Каждый вечер ты меня зажигаешь,
Le matin tu m'éteins
Утром ты меня гасишь.
Mais même si tu dois tout faire sauter
Но даже если ты готова все взорвать,
Fais-moi de l'électricité
Заряжай меня, как электричеством.
Y a évidemment des tas d'inconvénients
Конечно, есть куча недостатков,
Rapports à la consommation
Связанных с потреблением.
Et comme tu marches sur tous les courants
И поскольку ты работаешь на всех токах,
Des fois tu fais sauter mes plombs
Иногда ты выбиваешь мои пробки.
Mais tu dis (allô chéri)
Но ты говоришь (алло, дорогой),
Allons n'insiste pas
Да ладно тебе, не настаивай.
(Allô chéri)
(Алло, дорогой),
Mes batteries sont à plat
Мои батарейки сели.
Mais voilà...
Но вот...
Toi tu me fais de l'électricité
Ты заряжаешь меня, словно ток,
Tu fais monter ma tension
Ты поднимаешь мое напряжение.
Pour pas tomber dans la lubricité
Чтобы не скатиться в пошлость,
Faudra que je fasse attention
Мне нужно быть осторожным.
Tous les soirs tu m'allumes
Каждый вечер ты меня зажигаешь,
Le matin tu m'éteins
Утром ты меня гасишь.
Mais même si tu dois tout faire sauter
Но даже если ты готова все взорвать,
Fais-moi de l'électricité
Заряжай меня, как электричеством.
Toi tu me fais de l'électricité
Ты заряжаешь меня, словно ток,
Tu fais monter ma tension
Ты поднимаешь мое напряжение.
Pour pas tomber dans la lubricité
Чтобы не скатиться в пошлость,
Faudra que je fasse attention
Мне нужно быть осторожным.
Tous les soirs tu m'allumes
Каждый вечер ты меня зажигаешь,
Le matin tu m'éteins
Утром ты меня гасишь.
Mais même si tu dois tout faire sauter
Но даже если ты готова все взорвать,
Fais-moi de l'électrici-
Заряжай меня электри-
Fais-moi de l'électrici-
Заряжай меня электри-
Fais-moi de l'électrici-
Заряжай меня электри-
Fais-moi de l'électricité
Заряжай меня, как электричеством.





Writer(s): LEROYER PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON, LEMESLE CLAUDE JACQUES RAOUL, SLAVIN GILBERT, DASSIN JOSEPH IRA


Attention! Feel free to leave feedback.