Lyrics and translation Joe Dassin - Il était une fois nous deux
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помни,
это
был
четверг.
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помни,
мы
следили
за
тобой.
Le
chemin
des
amoureux
Путь
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
когда-то
давно,
когда
мы
оба
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помни,
это
был
великий
день
Le
grand
pas
vers
le
grand
amour
Большой
шаг
к
великой
любви
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше,
чем
это
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
оба
когда-то
давно.
Un
môtel
sur
la
route
du
port
Отель
на
дороге
в
порт
Un
soir
banal
Банальный
вечер
Deux
clients,
un
veilleur
qui
s'endort
Двое
клиентов,
сторож,
который
засыпает
Sur
son
journal
В
своем
дневнике
Il
nous
tend
à
chacun
une
clé
Он
протягивает
каждому
из
нас
ключ
Nous
dit:
"bonsoir"
Говорит
нам:"добрый
вечер"
Le
matin
on
avait
réservé
des
chambres
à
part
Утром
мы
забронировали
номера
отдельно
друг
от
друга
On
n'ose
pas
montrer
qu'on
s'aime
Мы
не
смеем
показать,
что
любим
друг
друга
A
dix-huit
ans
à
peine
Восемнадцать
лет
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помни,
это
был
четверг.
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помни,
мы
следили
за
тобой.
Le
chemin
des
amoureux
Путь
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
когда-то
давно,
когда
мы
оба
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помни,
это
был
великий
день
Le
grand
pas
vers
le
grand
amour
Большой
шаг
к
великой
любви
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше,
чем
это
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
оба
когда-то
давно.
On
a
pris
le
quatorze
au
hasard
Мы
взяли
четырнадцатую
наугад.
Un
peu
génés
Немного
сгенерированы
Puis
ta
robe
a
glissé
dans
le
noir
Потом
твое
платье
скользнуло
в
темноту.
Quand
plus
tard
le
garçon
est
venu
Когда
позже
пришел
мальчик
Nous
apporter
Принесите
нам
Deux
cafés
d'un
sourire
entendu
Два
кофе
с
улыбкой
услышал
Tu
t'es
cachée
Ты
спряталась.
Il
n'a
pas
vu
que
tu
pleurais
Он
не
видел,
что
ты
плачешь.
L'enfance
qui
s'en
allait
Уходящее
детство
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помни,
это
был
четверг.
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помни,
мы
следили
за
тобой.
Le
chemin
des
amoureux
Путь
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
когда-то
давно,
когда
мы
оба
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помни,
это
был
великий
день
Le
grand
pas
vers
le
grand
amour
Большой
шаг
к
великой
любви
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше,
чем
это
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
(souviens-toi)
Это
были
мы
оба
когда-то
(вспомни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Le
chemin
des
amoureux
Путь
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
(souviens-toi)
Это
было
когда-то
давно,
когда
мы
оба
(помни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше,
чем
это
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
(souviens-toi)
Это
были
мы
оба
когда-то
(вспомни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Souviens-toi
(souviens-toi)
Помни
(помни)
Il
était
une
fois
nous
deux
souviens-toi
(souviens-toi)
Давным
- давно
мы
оба
помним
(помни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VITO PALLAVICINI, SALVATORE CUTUGNO
Attention! Feel free to leave feedback.