Joe Dassin - J'ai craqué - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin - J'ai craqué




Entre les fauteuils du 15, rue de Bretagne
Между креслами на улице Бретань, 15
Et les rocking-chairs de la maison de campagne
И кресла-качалки в загородном доме
On balançait
Мы качались
Notre vie douillette, sans surprise et sans un
Наша уютная жизнь, без сюрпризов и без
Le pain quotidien de nos dix ans de bonheur
Хлеб насущный наших десяти лет счастья
Au bonheur près j'étais bien protégé
К счастью, я был хорошо защищен
Dans le film à tiroir de ma vie bien rangée
В фильме с ящиком моей опрятной жизни
Avec les samedi soir pour changer
С субботними вечерами, чтобы измениться
Pour changer de quoi toi et moi
Чтобы изменить то, что мы с тобой изменим.
Moi et toi, femme et mère à la fois
Я и ты, жена и мать одновременно
J'ai craqué, j'ai craqué
Я треснул, я треснул.
J'attendais ta fête pour t'apporter des fleurs
Я ждал твоей вечеринки, чтобы принести тебе цветы.
Je ne chantais plus, j'avais des pantoufles au coeur
Я больше не пела, у меня были тапочки на сердце
Je m'endormais
Я засыпал
Tu savais quand je disais "Devine on part?"
Ты знал, когда я сказал: "Угадай, куда мы едем?"
Tu riais avant que j'ai fini mes histoires
Ты смеялся, пока я не закончил свои истории.
Et même après tu m'avais tellement dit
И даже после того, как ты мне так много сказал
Que je n'étais qu'un gosse, un gamin étourdi
Что я был всего лишь ребенком, легкомысленным ребенком
Que je m'imaginais tout petit
Что я представлял себя маленьким
Et puis d'un seul coup j'ai grandi
А потом одним махом я вырос
Et j'ai coupé le fil du passé
И я оборвал нить прошлого
J'ai craqué, j'ai craqué
Я треснул, я треснул.
Je ne sais pas où, mais je m'en vais droit devant
Я не знаю где, но я иду прямо вперед
Même si l'allumette n'a craqué que le temps
Даже если спичка только вовремя треснула
D'une étincelle
Искры
Je m'en contrefous si ça permet de rêver
Я обманываю себя, если это позволяет мечтать
De faire un détour loin des chemins programmés
Чтобы свернуть с запланированных путей
Toujours pareils et le vent de folie
Всегда одно и то же, и ветер безумия
Qui fait tourner si fort le moulin de ma vie
Который так сильно вращает мельницу моей жизни
Qu'importe s'il s'arrête aujourd'hui
Неважно, остановится ли он сегодня
Puisque celle qui lui a dit de souffler
Потому что та, которая сказала ему взорвать
Reste et me donne envie de craquer
Оставайся и заставляй меня хотеть треснуть
J'ai craqué, j'ai craqué
Я треснул, я треснул.





Writer(s): Claude LEMESLE, Alain GORAGUER


Attention! Feel free to leave feedback.