Lyrics and translation Joe Dassin - Je Vais Mon Chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j′étais
très
jeune,
très
jeune,
très
jeune
Когда
я
был
очень
молод,
очень
молод,
очень
молод
Quand
j'étais
encore
sur
le
sein
de
ma
mère
Когда
я
был
еще
на
груди
моей
матери
Elle
me
disait
(Faut
dire
qu′elle
était
veuve)
Она
говорила
мне
(надо
сказать,
что
она
была
вдовой)
"Les
femmes
ne
te
feront
que
de
misère"
"Женщины
будут
делать
тебе
только
страдания"
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Toi
de
ton
côté,
moi
du
mien
Ты
на
своей
стороне,
я
на
своей
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Ne
m'oublies
pas,
moi
je
t'aime
bien
Не
забывай
меня,
ты
мне
нравишься.
Si
l′amour
me
donne
des
ailes,
c′est
pour
pouvoir
m'envoler
Если
любовь
дает
мне
крылья,
это
значит,
что
я
могу
улететь
Et
ne
fais
pas
tant
de
zèle,
un
beau
matin
je
te
dirai,
ma
belle
И
не
делай
так
усердно,
в
одно
прекрасное
утро
я
скажу
тебе,
моя
красавица
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Toi
de
ton
côté,
moi
du
mien
Ты
на
своей
стороне,
я
на
своей
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Ne
m′oublies
pas,
moi
je
t'aime
bien
Не
забывай
меня,
ты
мне
нравишься.
J′ai
connu
des
filles,
des
filles,
des
filles
Я
знал
девушек,
девушек,
девушек
J'ai
connu
des
filles,
j′ai
pris
une
femme
Я
знал
девушек,
я
взял
женщину
Elle
me
faisait
de
la
camomille
Она
делала
мне
ромашку.
Elle
mettait
des
rubans
à
mon
vieux
chat
William
Она
надела
тесемки
моему
старому
коту
Уильяму.
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Toi
de
ton
côté,
moi
du
mien
Ты
на
своей
стороне,
я
на
своей
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Ne
m'oublies
pas,
moi
je
t'aime
bien
Не
забывай
меня,
ты
мне
нравишься.
Si
tu
vas
m′appeler,
si
tu
me
tends
l′échelle
Если
ты
будешь
звать
меня,
если
ты
протянешь
мне
лестницу
Je
te
chanterai
mes
plus
jolies
chansons
Я
спою
тебе
мои
самые
красивые
песни.
Et
quand
tu
penseras
que
tu
me
tiens
И
когда
ты
подумаешь,
что
держишь
меня
Tu
te
retourneras,
je
serai
déjà
loin
Обернешься-я
уже
буду
далеко.
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Toi
de
ton
côté,
moi
du
mien
Ты
на
своей
стороне,
я
на
своей
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Ne
m'oublies
pas,
moi
je
t′aime
bien
Не
забывай
меня,
ты
мне
нравишься.
En
allant
de
par
le
monde,
le
temps
m'a
semblé
si
long
Идя
по
миру,
время
показалось
мне
таким
долгим
J′ai
chanté
cette
chanson
passant
la
rue
de
quatre-vingt-trois
blondes
Я
пел
эту
песню,
проходя
по
улице
восемьдесят
три
блондинки
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Toi
de
ton
côté,
moi
du
mien
Ты
на
своей
стороне,
я
на
своей
Je
vais
mon
chemin,
tu
vas
ton
chemin
Я
иду
своим
путем,
ты
идешь
своим
путем
Ne
m'oublies
pas,
moi,
je
t′aime
bien
Не
забывай
меня,
я
люблю
тебя.
Ne
m'oublies
pas,
moi,
je
t'aime
bien
Не
забывай
меня,
я
люблю
тебя.
Ne
m′oublies
pas,
moi,
je
t′aime
bien
Не
забывай
меня,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): j.m. rivat, ledbetter
Attention! Feel free to leave feedback.