Lyrics and translation Joe Dassin - Joe: Regarde-toi (La corte) - D'après la comédie "Little Italy"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe: Regarde-toi (La corte) - D'après la comédie "Little Italy"
Джо Дассен: Regarde-toi (La corte) - По мотивам комедии "Маленькая Италия"
Dis
pourquoi
Скажи,
почему
Tu
baisses
tes
beaux
yeux
comme
ça
Ты
опускаешь
свои
прекрасные
глаза?
Allons
regarde-toi
Ну
же,
взгляни
на
себя,
Et
ton
miroir
lui-même
te
le
dira
И
твое
зеркало
само
тебе
скажет,
Regarde-toi
Взгляни
на
себя,
Tu
verras
si
tu
es
jolie
Ты
увидишь,
как
ты
прекрасна.
Dis
pourquoi
Скажи,
почему
Tes
mains
ne
servent
qu'à
servir
Твои
руки
служат
лишь
для
работы?
Allons
regarde-toi
Ну
же,
взгляни
на
себя,
Ces
mains
sont
dessinées
pour
le
plaisir
Эти
руки
созданы
для
наслаждения.
Si
j'étais
roi
Будь
я
королем,
Tout
mon
empire
pour
ces
mains-là
Всю
мою
империю
отдал
бы
за
эти
руки.
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь,
Tu
m'enlèves
le
soleil
de
l'Italie
Ты
заберешь
с
собой
солнце
Италии,
La
vie,
l'espoir
Жизнь,
надежду
Et
l'espoir
de
vivre
mieux
que
ma
vie
И
надежду
жить
лучше,
чем
я
живу.
(Regarde-toi)
(Взгляни
на
себя)
(C'est
pas
bientôt
fini
les
violons)
(Эти
скрипки
скоро
закончатся?)
Si
j'étais
toi
Будь
я
на
твоем
месте,
Je
regarderais
les
beaux
garçons
Я
бы
смотрел
на
красивых
парней.
Je
viendrais
ici
à
genoux
Я
бы
пришел
сюда
на
коленях.
Allons
regarde-moi,
regarde-moi
Ну
же,
взгляни
на
меня,
взгляни
на
меня,
Est-ce
que
tu
veux
me
rendre
fou
Ты
хочешь
свести
меня
с
ума?
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь,
Tu
m'enlèves
le
soleil
de
l'Italie
Ты
заберешь
с
собой
солнце
Италии,
La
vie,
l'espoir
Жизнь,
надежду
Et
l'espoir
de
vivre
mieux
que
ma
vie
И
надежду
жить
лучше,
чем
я
живу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vito Pallavicini
Attention! Feel free to leave feedback.