Lyrics and translation Joe Dassin - L'équipe à Jojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'équipe à Jojo
Команда Джожо
Lulu
vendait
ses
toiles
Лулу
продавал
свои
картины,
Jacquot
plongeait
dans
un
bistro
Жако
нырял
в
бистро,
Dede
goutait
les
vins
Деде
дегустировал
вина,
Moi,
j'etais
fort
au
halle
Я
был
силачом
на
рынке,
Et
Jeje
lavait
les
carreaux
А
Жэже
мыл
окна,
Pierrot
ne
faisait
rien
Пьеро
ничего
не
делал.
On
s'etait
fait
les
poches
Мы
обчистили
карманы,
Pour
se
payer
un
vieux
tacot
Чтобы
купить
себе
старую
тачку,
Fleuri
sur
le
capot
С
цветами
на
капоте,
Qui
revait
de
Provence
Которая
мечтала
о
Провансе,
Et
qui
mourut
a
Fontainebleau
И
которая
скончалась
в
Фонтенбло.
On
allumait
une
cigarette
et
tout
s'allumait
Мы
зажигали
сигарету,
и
все
вокруг
зажигалось,
Et
c'etait
la
fete,
le
Quatorze
Juillet
И
это
был
праздник,
Четырнадцатое
июля,
Il
n'y
avait
jamais
un
copain
de
trop
Никогда
не
было
лишних
друзей
Dans
l'equipe
a
Jojo
В
команде
Джожо.
Y
avait
moins
des
nuits
sans
guitare
que
des
jours
sans
pain
Ночей
без
гитары
было
меньше,
чем
дней
без
хлеба,
On
partageait
tout
et
on
n'avait
rien
Мы
делились
всем,
и
у
нас
ничего
не
было,
Qu'est-ce
qu'on
etait
fou,
qu'est-ce
qu'on
s'en
foutait
Какие
же
мы
были
безбашенные,
как
же
нам
было
все
равно,
Qu'est-ce
qu'on
etait
bien
Как
же
нам
было
хорошо.
On
louait
pour
des
prunes
Мы
снимали
за
гроши
Les
quatre
murs
d'un
vieux
grenier
Четыре
стены
старого
чердака,
Tout
pres
a
s'ecrouler
Готового
вот-вот
рухнуть,
Mais
pour
toute
une
fortune
Но
ни
за
какие
сокровища
On
n'aurait
pas
demenage
Мы
бы
не
переехали.
On
allumait
une
cigarette
et
tout
s'allumait
Мы
зажигали
сигарету,
и
все
вокруг
зажигалось,
Et
c'etait
la
fete,
le
Quatorze
Juillet
И
это
был
праздник,
Четырнадцатое
июля,
Il
n'y
avait
jamais
un
copain
de
trop
Никогда
не
было
лишних
друзей
Dans
l'equipe
a
Jojo
В
команде
Джожо.
Y
avait
moins
des
nuits
sans
guitare
que
des
jours
sans
pain
Ночей
без
гитары
было
меньше,
чем
дней
без
хлеба,
On
partageait
tout
et
on
n'avait
rien
Мы
делились
всем,
и
у
нас
ничего
не
было,
Qu'est-ce
qu'on
etait
fou,
qu'est-ce
qu'on
s'en
foutait
Какие
же
мы
были
безбашенные,
как
же
нам
было
все
равно,
Qu'est-ce
qu'on
etait
bien
Как
же
нам
было
хорошо.
Lucien
a
mis
les
voiles
Люсьен
уплыл,
Et
Jacques
s'est
paye
un
bistro
А
Жак
купил
себе
бистро,
Ou
Andre
boit
de
l'eau
Где
Андре
пьет
воду,
Je
ne
suis
plus
fort
au
halle
Я
больше
не
силач
на
рынке,
Roger
inspecte
les
impôts
Роже
проверяет
налоги,
Pierre
cherche
du
boulot
Пьер
ищет
работу.
J'ai
change
de
guitare
Я
сменил
гитару,
Mais
j'ai
garde
comme
un
cadeau
Но
сохранил,
как
подарок,
Cet
air
qui
me
tient
chaud
Эту
мелодию,
которая
согревает
меня,
Du
fond
de
la
memoire
Из
глубин
памяти,
Celui
de
l'equipe
a
Jojo
Мелодию
команды
Джожо.
On
allumait
une
cigarette
et
tout
s'allumait
Мы
зажигали
сигарету,
и
все
вокруг
зажигалось,
Et
c'etait
la
fete,
le
Quatorze
Juillet
И
это
был
праздник,
Четырнадцатое
июля,
Il
n'y
avait
jamais
un
copain
de
trop
Никогда
не
было
лишних
друзей
Dans
l'equipe
a
Jojo
В
команде
Джожо.
Y
avait
moins
des
nuits
sans
guitare
que
des
jours
sans
pain
Ночей
без
гитары
было
меньше,
чем
дней
без
хлеба,
On
partageait
tout
et
on
n'avait
rien
Мы
делились
всем,
и
у
нас
ничего
не
было,
Qu'est-ce
qu'on
etait
fou,
qu'est-ce
qu'on
s'en
foutait
Какие
же
мы
были
безбашенные,
как
же
нам
было
все
равно,
Qu'est-ce
qu'on
etait
bien
Как
же
нам
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude LEMESLE
Attention! Feel free to leave feedback.