Lyrics and translation Joe Dassin - La saison du blues (The Change)
Y
a
des
jours
où
les
choses
qu'on
a
à
dire
ont
besoin
d'un
peu
d'musique
Бывают
дни,
когда
то,
что
мы
должны
сказать,
требует
немного
музыки
Des
jours
de
mélancolie
Дни
меланхолии
Des
jours
de
spleen,
de
vague
à
l'âme
Дни
селезенки,
смутные
для
души
Des
jours
de
blues
Дни
блюза
Y
a
une
saison
où
l'on
sent
que
quelque
chose
va
s'passer
Есть
сезон,
когда
вы
чувствуете,
что
что-то
произойдет
Comme
une
sensation
d'air
froid
qui
vous
descend
dans
la
nuque
Как
ощущение
холодного
воздуха,
идущего
вам
в
затылок
Qui
vous
donne
envie
d'remonter
votre
col
Что
заставляет
вас
хотеть
поднять
воротник
C'est
la
saison
du
blues
Это
сезон
блюза
Et
tu
le
sens
au
fond
des
os
И
ты
чувствуешь
это
до
глубины
души
Et
dans
le
ventre
et
dans
la
peau
И
в
животе,
и
в
коже
Tout
va
changer
Все
изменится
Sans
que
rien
soit
vraiment
nouveau
Без
чего-либо
действительно
нового
Cette
saison-là
В
тот
сезон
Me
fait
toujours
penser
à
ces
mendiants
Я
всегда
думаю
об
этих
нищих.
Assis
autour
d'un
feu
d'misère
Сидя
у
костра
в
нищете
Qui
font
chauffer
du
vieu
café
Которые
нагревают
старый
кофе
Dans
une
vielle
boîte
de
conserve
В
старой
консервной
банке
Ils
ont
des
manteaux
râpés,
jetés
sur
la
tête
У
них
натертые
плащи,
наброшенные
на
головы
Et
ils
essaient
d'avoir
chaud
И
они
стараются
быть
горячими
Ils
attendent
l'hiver
Они
ждут
зимы
Et
voilà
qu'j'ai
envie
de
revenir
à
cette
musique
И
вот
я
хочу
вернуться
к
этой
музыке
Dont
les
accords
naissent
en
mineur
Чьи
соглашения
рождаются
незначительными
Et
tu
le
sens
au
fond
des
os
И
ты
чувствуешь
это
до
глубины
души
Et
dans
le
ventre
et
dans
la
peau
И
в
животе,
и
в
коже
Tout
va
changer
Все
изменится
Sans
que
rien
soit
vraiment
nouveau
Без
чего-либо
действительно
нового
C'est
l'époque
où
j'aime
regarder
la
campagne
Это
время,
когда
мне
нравится
смотреть
на
сельскую
местность
J'la
vois
changer
d'couleur
Я
вижу,
как
она
меняет
цвет.
Il
fait
beau,
ça
sent
bon
Погода
хорошая,
приятно
пахнет
Je
sais
qu'ça
va
pas
durer
Я
знаю,
что
это
не
продлится
долго.
Insensiblement
l'hiver
est
là
Незаметно
наступила
зима.
Il
m'tombe
dessus
comme
un
manteau
d'brouillard
Он
падает
на
меня,
как
туман
La
saison
du
blues
Сезон
блюза
Et
tu
le
sens
au
fond
des
os
И
ты
чувствуешь
это
до
глубины
души
Et
dans
le
ventre
et
dans
la
peau
И
в
животе,
и
в
коже
Tout
va
changer
Все
изменится
Sans
que
rien
soit
vraiment
nouveau
Без
чего-либо
действительно
нового
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T.j. White
Attention! Feel free to leave feedback.