Lyrics and translation Joe Dassin - Le çafé des 3 colombes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le çafé des 3 colombes
Кафе «Три голубки»
Nancy
en
hiver,
une
neige
mouillée
Зимний
Нанси,
мокрый
снег
кружит,
Une
fille
entre
dans
un
café
Девушка
в
кафе
тихонько
входит.
Moi,
je
bois
mon
verre,
elle
s′installe
à
côté
Я
пью
свой
кофе,
она
рядом
садится,
Je
ne
sais
pas
comment
l'aborder
Не
знаю,
как
к
ней
подойти.
La
pluie,
le
beau
temps,
ça
n′a
rien
de
génial
Дождь,
хорошая
погода
– банально,
Mais
c'est
bien
pour
forcer
son
étoile
Но
это
шанс
поймать
свою
звезду.
Puis
vient
le
moment
où
l'on
parle
de
soi
И
вот
наступает
момент,
когда
мы
говорим
о
себе,
Et
la
neige
a
fondu
sous
nos
pas
И
снег
растаял
под
нашими
ногами.
On
s′est
connus
au
café
des
trois
colombes
Мы
познакомились
в
кафе
«Три
голубки»,
Aux
rendez-vous
des
amours
sans
abri
В
месте
встреч
бездомных
влюбленных.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всем
мире,
On
n′avait
rien
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
не
было
ничего,
но
у
нас
была
вся
жизнь.
Nancy
au
printemps,
ça
ressemble
au
Midi
Нанси
весной,
словно
южный
край,
Elle
m'aime
et
je
l′aime
aussi
Она
любит
меня,
и
я
люблю
ее.
On
marche
en
parlant,
on
refait
la
philo
Мы
гуляем,
разговариваем,
философствуем,
Je
la
prends
mille
fois
en
photo
Я
фотографирую
ее
тысячу
раз.
Les
petits
bistrots
tout
autour
de
la
place
Маленькие
бистро
вокруг
площади
Au
soleil
ont
sorti
leurs
terrasses
Выставили
свои
столики
на
солнце.
Mais
il
y
avait
trop
de
lumière
et
de
bruit
Но
там
было
слишком
много
света
и
шума,
On
attendait
qu'arrive
la
nuit
Мы
ждали
наступления
ночи.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
виделись
в
кафе
«Три
голубки»,
Aux
rendez-vous
des
amours
sans
abri
В
месте
встреч
бездомных
влюбленных.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всем
мире,
On
n′avait
rien
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
не
было
ничего,
но
у
нас
была
вся
жизнь.
Nancy,
c'est
très
loin,
c′est
au
bout
de
la
terre
Нанси,
это
так
далеко,
на
краю
земли,
Ça
s'éloigne
à
chaque
anniversaire
Все
дальше
с
каждым
днем
рождения.
Mais
j'en
suis
certain,
mes
chagrins
s′en
souviennent
Но
я
уверен,
мои
печали
помнят,
Le
bonheur
passait
par
la
Lorraine
Счастье
проходило
через
Лотарингию.
Il
s′en
est
allé
suivre
d'autres
chemins
Оно
ушло
по
другим
дорогам,
Qui
ne
croisent
pas
souvent
le
mien
Которые
редко
пересекаются
с
моей.
Je
t′ai
oubliée,
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Я
забыл
тебя,
но
это
сильнее
меня,
Il
m′arrive
de
penser
à
toi
Иногда
я
думаю
о
тебе.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
виделись
в
кафе
«Три
голубки»,
Aux
rendez-vous
des
amours
sans
abri
В
месте
встреч
бездомных
влюбленных.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всем
мире,
On
n'avait
rien
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
не
было
ничего,
но
у
нас
была
вся
жизнь.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
виделись
в
кафе
«Три
голубки»,
Aux
rendez-vous
des
amours
sans
abri
В
месте
встреч
бездомных
влюбленных.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всем
мире,
On
n′avait
rien
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
не
было
ничего,
но
у
нас
была
вся
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIERRE KARTNER
Attention! Feel free to leave feedback.