Lyrics and translation Joe Dassin - Les Dalton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoutez,
bonnes
gens,
la
cruelle
Послушайте,
добрые
люди,
жестокая
Et
douloureuse
histoire
des
frères
Dalton
И
болезненная
история
братьев
Далтон
Qui
furent
l'incarnation
du
mal
Которые
были
воплощением
зла
Et
que
ceci
serve
d'exemple
И
пусть
это
послужит
примером
À
tous
ceux
que
le
diable
écarte
du
droit
chemin
Всем
тем,
кого
дьявол
сбивает
с
правильного
пути
Tout
petits
à
l'école
Малыши
в
школе
À
la
place
de
crayons
ils
avaient
des
limes
Вместо
карандашей
у
них
были
напильники
En
guise
de
cravates
des
cordes
de
lin
В
качестве
завязок
используются
льняные
шнуры
Ne
vous
étonnez
pas,
si
leur
tout
premier
crime
Не
удивляйтесь,
если
их
самое
первое
преступление
Fut
d'avoir
fait
mourir
leur
maman
de
chagrin
Из-за
того,
что
их
мама
умерла
от
горя
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
никого
больше
нет
Les
années
passèrent
Прошли
годы
Ils
s'étaient
débrouillés
pour
attraper
la
rage
Они
изо
всех
сил
старались
поймать
ярость
Et
ficeler
le
docteur
qui
faisait
les
vaccins
И
связать
доктора,
который
делал
прививки,
веревкой
Et
puis
contaminèrent
les
gens
du
voisinage
А
потом
заразили
людей
по
соседству
S'amusant
à
les
mordre,
puis
accusaient
les
chiens
Развлекались
тем,
что
кусали
их,
а
затем
обвиняли
собак
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
никого
больше
нет
Ils
devinrent
des
hommes
Они
стали
мужчинами
Un
conseil,
mon
ami,
avant
de
les
croiser
Один
совет,
мой
друг,
прежде
чем
мы
столкнемся
с
ними
Embrasse
ta
femme,
serre-moi
la
main
Поцелуй
свою
жену,
пожми
мне
руку
Vite
sur
la
vie
va
te
faire
assurer
Быстро
в
жизни
убедишься
Tranche-toi
la
gorge
et
jette-toi
sous
le
train
Перережь
себе
горло
и
бросься
под
поезд
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
никого
больше
нет
Mais
la
Justice
veillait
Но
правосудие
следило
Comme
tous
les
jours
leurs
têtes
augmentaient
de
vingt
centimes
Поскольку
каждый
день
их
головы
увеличивались
на
двадцать
центов
Des
centimes
américains
Американские
центы
Qu'ils
étaient
vaniteux
et
avides
d'argent
Что
они
были
тщеславны
и
жадны
до
денег
Ils
se
livrèrent
eux-mêmes
pour
toucher
la
prime
Они
сдались
сами,
чтобы
получить
награду
Car
ils
étaient
encore
plus
bêtes
que
méchants
Потому
что
они
были
еще
более
глупыми,
чем
злыми
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
никого
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOE DASSIN, JEAN MICHEL RIVAT, FRANCK THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.