Lyrics and translation Joe Dassin - Les Dalton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoutez,
bonnes
gens,
la
cruelle
Послушай,
дорогая,
жестокую
Et
douloureuse
histoire
des
frères
Dalton
И
печальную
историю
братьев
Далтон,
Qui
furent
l'incarnation
du
mal
Которые
были
воплощением
зла
Et
que
ceci
serve
d'exemple
И
пусть
это
послужит
примером
À
tous
ceux
que
le
diable
écarte
du
droit
chemin
Всем
тем,
кого
дьявол
сбивает
с
пути
истинного.
Tout
petits
à
l'école
Ещё
малышами
в
школе
À
la
place
de
crayons
ils
avaient
des
limes
Вместо
карандашей
у
них
были
напильники,
En
guise
de
cravates
des
cordes
de
lin
Вместо
галстуков
— льняные
веревки.
Ne
vous
étonnez
pas,
si
leur
tout
premier
crime
Не
удивляйся,
если
их
самым
первым
преступлением
Fut
d'avoir
fait
mourir
leur
maman
de
chagrin
Было
то,
что
они
довели
свою
маму
до
смерти
горем.
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны,
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
больше
никого
нет.
Les
années
passèrent
Годы
шли,
Ils
s'étaient
débrouillés
pour
attraper
la
rage
Они
умудрились
заразиться
бешенством
Et
ficeler
le
docteur
qui
faisait
les
vaccins
И
связать
доктора,
который
делал
прививки.
Et
puis
contaminèrent
les
gens
du
voisinage
А
потом
заразили
людей
из
соседних
домов,
S'amusant
à
les
mordre,
puis
accusaient
les
chiens
Развлекаясь,
кусая
их,
а
потом
обвиняли
собак.
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны,
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
больше
никого
нет.
Ils
devinrent
des
hommes
Они
стали
мужчинами.
Un
conseil,
mon
ami,
avant
de
les
croiser
Советую
тебе,
дорогая,
прежде
чем
встретить
их,
Embrasse
ta
femme,
serre-moi
la
main
Поцелуй
меня,
пожми
мне
руку,
Vite
sur
la
vie
va
te
faire
assurer
Быстро
застрахуй
свою
жизнь,
Tranche-toi
la
gorge
et
jette-toi
sous
le
train
Перережь
себе
горло
и
бросься
под
поезд.
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны,
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
больше
никого
нет.
Mais
la
Justice
veillait
Но
правосудие
бдило.
Comme
tous
les
jours
leurs
têtes
augmentaient
de
vingt
centimes
Каждый
день
цена
их
голов
увеличивалась
на
двадцать
центов,
Des
centimes
américains
Американских
центов.
Qu'ils
étaient
vaniteux
et
avides
d'argent
Они
были
тщеславны
и
жаждали
денег,
Ils
se
livrèrent
eux-mêmes
pour
toucher
la
prime
Они
сдались
сами,
чтобы
получить
награду,
Car
ils
étaient
encore
plus
bêtes
que
méchants
Потому
что
они
были
еще
глупее,
чем
злы.
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
Tagada,
tagada,
voilà
les
Dalton
Тагада,
тагада,
вот
и
Далтоны,
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны,
Tagada,
tagada,
y
a
plus
personne
Тагада,
тагада,
больше
никого
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOE DASSIN, JEAN MICHEL RIVAT, FRANCK THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.