Lyrics and translation Joe Dassin - Les joies de la cuisine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les joies de la cuisine
Радости кулинарии
Je
donne
toutes
mes
chemises
à
la
laverie
automatique
Все
свои
рубашки
я
отдаю
в
прачечную
самообслуживания,
La
concierge
me
monte
mon
café
et
mes
tartines
Консьержка
приносит
мне
кофе
и
бутерброды,
Mais
la
vie
n'est
pas
facile
sans
les
joies
de
la
cuisine
Но
жизнь
нелегка
без
радостей
кулинарии,
милая.
Je
ne
fume
que
des
havanes,
je
bois
du
Château
Laffitte
Я
курю
только
гаванские
сигары,
пью
"Шато
Лафит",
J'ai
des
beaux
draps
de
soie
mais
c'est
à
peine
si
j'en
profite
У
меня
прекрасное
шелковое
постельное
белье,
но
я
едва
ли
им
наслаждаюсь,
S'il
y
a
une
chose
qui
me
manque,
c'est
bien
les
joies
de
la
cuisine
Если
мне
чего-то
и
не
хватает,
так
это
радостей
кулинарии,
дорогая.
Moi
qui
suis
la
santé
même,
qui
déteste
le
régime
Я,
само
воплощение
здоровья,
ненавижу
диеты,
Qui
n'ai
jamais
fait
Carème,
c'est
pas
tous
les
soirs
que
je
dîne
Я
никогда
не
постился,
и
ужинаю
не
каждый
вечер,
Et
pourtant
Dieu
sait
si
j'aime
les
joies
de
la
cuisine
И
все
же,
видит
Бог,
как
я
люблю
радости
кулинарии,
любимая.
Par
pitié
pour
un
pauvre
homme
que
les
plats
du
jour
dépriment
Сжальтесь
над
бедным
мужчиной,
которого
удручают
блюда
дня,
N'y
a-t-il
personne
pour
me
sauver
de
la
famine
Неужели
никто
не
спасет
меня
от
голода,
Et
qui
soit
aussi
porté
sur
les
joies
de
la
cuisine
И
кто
так
же
увлечен
радостями
кулинарии,
как
и
я?
La
cuisine,
la
cuisine
Кулинария,
кулинария...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.