Lyrics and translation Joe Dassin - Noisette et Çassidy
J'habitais
au
deux
et
elle
au
quatre
mille
deux
cents
Я
жил
во
втором,
а
она
в
4200-м
Moi,
près
du
désert
et
elle
au
bord
de
l'océan
Я
у
пустыни,
а
она
на
берегу
океана
Elle
était
jolie
avec
ses
taches
de
rousseur
Она
была
мила
со
своими
веснушками
Elle
sortait
de
l'école
à
quatre
heures
Она
выходила
из
школы
в
четыре
часа
On
partageait
des
ice-creams,
on
buvait
des
sodas
Мы
делили
мороженое,
мы
пили
содовую
On
avait
douze
ans,
l'amour
faisait
ses
premiers
pas
Нам
было
по
двенадцать
лет,
любовь
делала
свои
первые
шаги,
Des
petits
baisers
d'adieu
sur
Hollywood
Boulevard
Прощальные
поцелуи
на
Голливудском
бульваре
Et
puis
je
rentrais
chez
moi
pour
en
parler
à
ma
guitare
А
потом
я
возвращался
к
себе,
Чтобы
рассказать
об
этом
своей
гитаре
Elle
c'était
Noisette
et
moi
j'étais
Cassidy
Она
была
Нуазетт,
а
я
был
Кессиди,
On
avait
pour
nous
toute
la
Californie
У
нас
была
вся
Калифорния
Des
chemins
de
sable
et
des
plages
pour
géants
Песчаные
дороги
и
пляжи,
словно
для
гигантов
On
était
chez
nous,
c'était
défendu
au
plus
de
treize
ans
Мы
были
у
себя,
куда
вход
был
запрещён
тем,
кому
больше
13-ти
J'imagine
qu'elle
est
loin
de
nos
jeux
interdits
Я
полагаю,
она
думает
теперь
совсем
не
о
наших
запретных
играх
Et
que
la
Noisette
a
oublié
son
Cassidy
И
что
Нуазетт
забыла
своего
Кессиди,
Moi,
je
m'en
souviens,
et
assez
bien
de
son
visage
Я
это
помню,
но
не
сколько
её
лицо,
N'est-ce
pas
plus
tôt
de
mon
enfance
et
de
son
paysage
Сколько
своё
детство
и
всё,
что
с
ним
связано
Elle
c'était
Noisette
et
moi
j'étais
Cassidy
Она
была
Нуазетт,
а
я
был
Кессиди,
On
avait
pour
nous
toute
la
Californie
У
нас
была
вся
Калифорния
Des
chemins
de
sable
et
des
plages
pour
géants
Песчаные
дороги
и
пляжи,
словно
для
гигантов
On
était
chez
nous,
c'était
défendu
au
plus
de
treize
ans
Мы
были
у
себя,
куда
вход
был
запрещён
тем,
кому
больше
13-ти
Elle
c'était
Noisette
et
moi
j'étais
Cassidy
Она
была
Нуазетт,
а
я
был
Кессиди,
On
avait
pour
nous
toute
la
Californie
У
нас
была
вся
Калифорния
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lemesle, Pierre Delanoe, Gilles Marchal
Attention! Feel free to leave feedback.