Lyrics and translation Joe Dassin - Salut Les Amoureux - Version Symphonique
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
Утра
следуют
друг
за
другом
и
похожи
друг
на
друга
Quand
l'amour
fait
place
au
quotidien
Когда
любовь
делает
место
в
повседневной
жизни
On
n'était
pas
faits
pour
vivre
ensemble
Мы
не
были
созданы,
чтобы
жить
вместе.
Ça
n'suffit
pas
de
toujours
s'aimer
bien
Этого
недостаточно,
чтобы
всегда
любить
друг
друга
хорошо
C'est
drôle,
hier,
on
s'ennuyait
Забавно,
вчера
мы
соскучились.
Et
c'est
à
peine
si
l'on
trouvait
И
это
едва
ли,
если
бы
мы
нашли
Des
mots
pour
se
parler
du
mauvais
temps
Слова,
чтобы
рассказать
друг
другу
о
плохой
погоде
Et
maintenant
qu'il
faut
partir
А
теперь,
когда
надо
уходить.
On
a
100
000
choses
à
dire
Было
100
000
вещей,
чтобы
сказать
Qui
tiennent
trop
à
cœur
pour
si
peu
de
temps
Которые
слишком
близко
к
сердцу
за
столь
короткое
время
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так,
как
мы
расстаемся.
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
До
завтра,
который
всегда
приходит
слишком
быстро
Aux
adieux
qui
quelques
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
Прощание,
которое
несколько
раз
проходит
слишком
хорошо
On
fait
c'qu'il
faut,
on
tient
nos
rôles
Мы
делаем
то,
что
нужно,
мы
выполняем
свои
роли
On
se
regarde,
on
rit,
on
crâne
un
peu
Мы
смотрим
друг
на
друга,
смеемся,
слегка
переглядываемся.
On
a
toujours
oublié
quelque
chose
Мы
всегда
что-то
забывали.
C'est
pas
facile
de
se
dire
adieu
Нелегко
прощаться.
Et
l'on
sait
trop
bien
que
tôt
ou
tard
И
слишком
хорошо
известно,
что
рано
или
поздно
Demain
peut-être
ou
même
ce
soir
Может
быть,
завтра
или
даже
сегодня
вечером
On
va
se
dire
que
tout
n'est
pas
perdu
Мы
будем
говорить
друг
другу,
что
не
все
потеряно
De
ce
roman
inachevé,
on
va
se
faire
un
conte
de
fées
Из
этого
неоконченного
романа
получится
сказка
Mais
on
a
passé
l'âge,
on
n'y
croirait
plus
Но
век
прошел,
в
это
уже
не
поверишь.
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так,
как
мы
расстаемся.
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
До
завтра,
который
всегда
приходит
слишком
быстро
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
Прощание,
которое
иногда
проходит
слишком
хорошо
Roméo,
Juliette
et
tous
les
autres
Ромео,
Джульетта
и
все
остальные
Au
fond
de
vos
bouquins
dormez
en
paix
В
глубине
ваших
книг
спите
спокойно
Une
simple
histoire
comme
la
nôtre
Простая
история
вроде
нашей
Est
de
celles
qu'on
n'écrira
jamais
Из
тех,
которые
мы
никогда
не
напишем
Allons
petite
il
faut
partir
Давай,
малышка,
нам
пора.
Laisser
ici
nos
souvenirs
Оставить
здесь
наши
воспоминания
On
va
descendre
ensemble
si
tu
veux
Мы
спустимся
вместе,
если
хочешь.
Et
quand
elle
va
nous
voir
passer
И
когда
она
увидит,
как
мы
проходим
La
patronne
du
café
Хозяйка
кафе
Va
encore
nous
dire
"Salut
les
amoureux"
Иди
и
скажи
нам
" привет,
любовники"
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так,
как
мы
расстаемся.
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
До
завтра,
который
всегда
приходит
слишком
быстро
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
Прощание,
которое
иногда
проходит
слишком
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Lemesle, A. Guthrie, R. Dassin
Attention! Feel free to leave feedback.