Lyrics and translation Joe Dassin - Siffler sur la colline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siffler sur la colline
Свистеть на холме
Je
l'ai
vue
près
d'un
laurier
elle
gardait
ses
blanches
brebis
Я
увидел
тебя
возле
лавра,
ты
пасла
своих
белых
овец.
Quand
j'ai
demandé
d'où
venait
sa
peau
fraîche
elle
m'a
dit
Когда
я
спросил,
откуда
у
тебя
такая
свежая
кожа,
ты
сказала
мне:
"C'est
d'rouler
dans
la
rosée
qui
rend
les
bergères
jolies"
"Это
оттого,
что
катаюсь
в
росе,
которая
делает
пастушек
такими
хорошенькими".
Mais
quand
j'ai
dit
qu'avec
elle
je
voudrais
y
rouler
aussi
Но
когда
я
сказал,
что
хотел
бы
тоже
с
тобой
покататься,
Elle
m'a
dit
Ты
сказала
мне,
Elle
m'a
dit
d'aller
siffler
là-haut
sur
la
colline
Ты
сказала
мне
идти
свистеть
вон
там,
на
холме,
De
l'attendre
avec
un
petit
bouquet
d'églantines
Ждать
тебя
с
маленьким
букетиком
шиповника.
J'ai
cueilli
des
fleurs
et
j'ai
sifflé
tant
que
j'ai
pu
Я
нарвал
цветов
и
свистел
изо
всех
сил,
J'ai
attendu
attendu
elle
n'est
jamais
venue
Я
ждал,
ждал,
но
ты
так
и
не
пришла.
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
À
la
foire
du
village
un
jour,
je
lui
ai
soupiré
На
деревенской
ярмарке
однажды
я
вздохнул
тебе,
Que
je
voudrais
être
une
pomme
suspendue
à
un
pommier
Что
хотел
бы
быть
яблоком,
висящим
на
яблоне,
Et
qu'à
chaque
fois
qu'elle
passe
И
чтобы
каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
Elle
vienne
me
mordre
dedans
Ты
откусывала
от
меня
кусочек.
Mais
elle
est
passée
tout
en
me
montrant
ses
jolies
dents
Но
ты
прошла
мимо,
только
показав
мне
свои
красивые
зубки.
Elle
m'a
dit
Ты
сказала
мне,
Elle
m'a
dit
d'aller
siffler
là-haut
sur
la
colline
Ты
сказала
мне
идти
свистеть
вон
там,
на
холме,
De
l'attendre
avec
un
petit
bouquet
d'églantines
Ждать
тебя
с
маленьким
букетиком
шиповника.
J'ai
cueilli
des
fleurs
et
j'ai
sifflé
tant
que
j'ai
pu
Я
нарвал
цветов
и
свистел
изо
всех
сил,
J'ai
attendu
attendu
elle
n'est
jamais
venue
Я
ждал,
ждал,
но
ты
так
и
не
пришла.
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Elle
m'a
dit
d'aller
siffler
là-haut
sur
la
colline
Ты
сказала
мне
идти
свистеть
вон
там,
на
холме,
De
l'attendre
avec
un
petit
bouquet
d'églantines
Ждать
тебя
с
маленьким
букетиком
шиповника.
J'ai
cueilli
des
fleurs
et
j'ai
sifflé
tant
que
j'ai
pu
Я
нарвал
цветов
и
свистел
изо
всех
сил,
J'ai
attendu
attendu
elle
n'est
jamais
venue
Я
ждал,
ждал,
но
ты
так
и
не
пришла.
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Zaï-zaï-zaï-zaï
Заи-заи-заи-заи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIO PANZERI, DANIELE PACE, LORENZO PILAT, JEAN-MICHEL RIVAT, FRANK THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.