Lyrics and translation Joe Dassin - Tellement bu, tellement fumé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tellement bu, tellement fumé
So Drunk, So Stoned
Je
n'me
souviens
même
pas
de
la
couleur
de
ses
yeux
I
don't
even
remember
the
color
of
your
eyes
Je
crois
bien
qu'ils
était
verts,
j'parie
qu'ils
étaient
bleus
I
think
they
were
green,
I
bet
they
were
blue
Je
me
rappelle
seulement
que
je
les
aimais
I
only
recall
that
I
loved
them
Tellement
bu,
tellement
fumé
So
drunk,
so
stoned
Dans
ma
mémoire
brouillard,
je
ne
retrouve
plus
son
prénom
In
my
foggy
memory,
I
can't
find
your
name
Dans
mes
idées
fumées
j'fais
à
peine
son
brouillon
In
my
hazy
thoughts,
I
barely
sketch
your
image
Je
n'sais
plus
c'qu'elle
disait,
sauf
que
j'y
ai
cru
I
don't
remember
what
you
said,
except
that
I
believed
it
Tellement
fumé,
tellement
bu
So
stoned,
so
drunk
L'oubli
ça
tient
à
quoi
What
does
forgetting
depend
on?
Des
glaçons
dans
un
verre
Ice
cubes
in
a
glass
Un
halo
de
tabac
A
halo
of
tobacco
Dansant
dans
la
lumière
Dancing
in
the
light
Ça
tient
à
rien
du
tout,
l'oubli
Forgetting
depends
on
nothing
at
all
C'est
comme
la
vie
It's
like
life
Je
revois
vaguement
un
studio
mal
meublé
I
vaguely
recall
a
poorly
furnished
studio
Mais
qui
pourrait
me
dire
la
couleur
du
papier
But
who
could
tell
me
the
color
of
the
wallpaper
Y
avait
sûrement
un
lit,
puisqu'on
s'est
aimé
There
was
surely
a
bed,
since
we
made
love
Tellement
bu,
tellement
fumé
So
drunk,
so
stoned
L'oubli
ça
tient
à
qui
Who
does
forgetting
depend
on?
Une
inconnue
qui
passe
A
stranger
passing
by
Qui
s'égare
une
nuit
Who
gets
lost
one
night
Au
fond
de
mon
impasse
At
the
end
of
my
dead
end
L'oubli
ça
tient
à
rien
du
tout
Forgetting
depends
on
nothing
at
all
Mais
pas
à
nous
But
not
on
us
Une
fugue
en
Normandie,
pour
arroser
le
beau
temps
A
getaway
to
Normandy,
to
celebrate
the
good
weather
Un
retour
à
Paris,
je
n'sais
plus
trop
comment
A
return
to
Paris,
I
don't
really
remember
how
Sauf
la
vague
impression
que
c'était
foutu
Except
the
vague
feeling
that
it
was
over
Tellement
fumé,
tellement
bu
So
stoned,
so
drunk
Qu'est-ce
que
je
suis
con
d'avoir
déchiré
sa
photo
How
stupid
of
me
to
have
torn
up
your
photo
J'aimerais
bien
la
revoir,
j'ai
plus
son
numéro
I'd
like
to
see
you
again,
I
don't
have
your
number
anymore
De
toute
façon
je
n'sais
plus
téléphoner
Anyway,
I
don't
know
how
to
use
the
phone
anymore
Tellement
bu,
tellement
fumé
So
drunk,
so
stoned
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Pierre DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.