Lyrics and translation Joe Dassin - Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique
Люксембургский сад - Симфоническая версия
Le
Jardin
du
Luxembourg
Люксембургский
сад
Ça
fait
longtemps
que
je
n'y
étais
pas
venu
Давно
я
здесь
не
был.
Il
y
a
des
enfants
qui
courent
et
des
feuilles
qui
tombent
Дети
бегают,
листья
падают.
Il
y
a
des
étudiants
qui
rêvent
qu'ils
ont
fini
leurs
études
Студенты
мечтают,
что
закончили
учиться.
Il
y
a
des
amoureux
qui
remontent
discrètement
Влюбленные
не
спеша
идут
вверх
по
Le
tapis
roux
que
l'automne
a
deroulé
devant
eux
багряному
ковру,
который
осень
расстелила
перед
ними.
Je
suis
seul,
j'ai
un
peu
froid
Я
один,
мне
немного
холодно.
Encore
un
jour
sans
amour
Еще
один
день
без
любви.
Encore
un
jour
de
ma
vie
Еще
один
день
моей
жизни.
Le
Luxembourg
a
vieilli
Люксембургский
сад
постарел.
Est-ce
que
c'est
lui
Это
он?
Est-ce
que
c'est
moi
Или
это
я?
Je
ne
sais
pas
Я
не
знаю.
Encore
un
jour
sans
soleil
Еще
один
день
без
солнца.
Encore
un
jour
qui
s'enfuit
Еще
один
день,
убегающий
Vers
le
sommeil,
vers
l'oubli
ко
сну,
к
забвению.
Une
étincelle
évanouie
Угасшая
искра.
Là
où
cet
enfant
passe,
je
suis
passé
Там,
где
проходит
этот
ребенок,
проходил
я.
Il
suit
un
peu
la
trace
que
j'ai
laissée
Он
идет
по
моим
следам.
Mes
bateaux
jouent
encore
sur
le
bassin
Мои
кораблики
все
еще
плавают
в
бассейне.
Si
les
années
sont
mortes
Пусть
годы
прошли,
Les
souvenirs
se
portent
bien
воспоминания
живы.
Encore
un
jour
sans
amour
Еще
один
день
без
любви.
Encore
un
jour
de
la
vie
Еще
один
день
жизни.
Un
jour
de
pluie
qui
s'en
va
Дождливый
день
уходит,
Un
jour
de
plus
loin
de
toi
еще
на
день
дальше
от
тебя.
Je
te
disais
que
je
t'aimais
Я
говорил
тебе,
что
люблю
тебя.
Et
j'y
croyais
et
c'était
vrai
Я
верил
в
это,
и
это
было
правдой.
Tu
étais
tout,
tout
est
fini
Ты
была
всем,
все
кончено.
Tu
es
partie,
tu
es
partout
Ты
ушла,
ты
повсюду.
Moi,
je
suis
presque
bien
У
меня
все
почти
хорошо.
Ma
vie
continue
Моя
жизнь
продолжается.
Je
vais
comme
elle
vient
Я
иду,
как
она
идет.
Mais
si
tu
m'appelais
Но
если
бы
ты
позвала
меня,
Tu
verrais
comme
rien
ne
change
ты
бы
увидела,
что
ничего
не
изменилось.
Loin,
loin
dans
l'avenir
Далеко,
далеко
в
будущем,
Y
a-t-il
un
chemin
есть
ли
путь,
Pour
nous
réunir
чтобы
нам
воссоединиться?
Viens,
viens
n'importe
quand
Приходи,
приходи
когда
угодно.
Je
t'attends
ma
dernière
chance
Я
жду
тебя,
мой
последний
шанс.
Je
vais
creuser
la
tombe
de
mon
passé
Я
вырою
могилу
своему
прошлому.
Je
vais
courir
le
monde
pour
te
trouver
Я
объеду
весь
мир,
чтобы
найти
тебя.
Je
vais
briser
la
glace
qui
nous
sépare
Я
разобью
лед,
который
нас
разделяет,
Voir
le
bonheur
en
face
dans
ton
miroir
увидеть
счастье
лицом
к
лицу
в
твоем
зеркале.
La
vie
ne
vaut
la
peine
qu'à
travers
toi
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить
только
рядом
с
тобой.
Tous
mes
chemins
me
mènent
où
tu
iras
Все
мои
пути
ведут
туда,
где
будешь
ты.
Tous
les
chemins
du
monde
vont
vers
ta
vie
Все
пути
мира
ведут
к
твоей
жизни,
Vers
la
lumière
de
ta
vie
к
свету
твоей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lemesle, Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, Salvatore Cutugno
Adaptation De Claude Lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.