Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À chacun sa chanson - A l'Olympia - Live
Für jeden sein Lied - A l'Olympia - Live
À
chacun
sa
chanson
Für
jeden
sein
Lied
Son
refrain,
sa
raison
Sein
Refrain,
sein
Sinn
im
Leben
À
16
ans
pour
aimer
Mit
sechzehn
zu
lieben
À
100
ans
pour
réver
Mit
hundert
zu
träumen
Il
faut
chanter
Musst
du
singen
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
Ho,
houho,
ho
Ho,
houho,
ho
Ton
refrain
sans
façon
Dein
Refrain,
schlicht
und
ergreifend
C'est
le
tien,
c'est
le
bon
Er
ist
deiner,
der
richtige
Ta
guitare
joue
la
Tosca
Deine
Gitarre
spielt
Tosca
Ta
baignoire
c'est
l'opéra
Deine
Badewanne
ist
die
Oper
Il
faut
chanter
Musst
du
singen
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
À
chacun
sa
chanson
Für
jeden
sein
Lied
À
chacun
sa
façon
Für
jeden
seine
Art
En
solo,
en
chorale
Solo,
im
Chor
vereint
Juste
ou
faux,
bien
ou
mal
Richtig
oder
falsch,
gut
oder
schlecht
Il
faut
chanter
Musst
du
singen
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.