Lyrics and translation Joe Dassin - Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Version espagnole}
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Version espagnole}
Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Испанская версия} - Это не изменит мир
¿Por
qué
te
siento
en
mí?
Почему
я
чувствую
тебя
в
себе?
Si
ya
sé
que
no
estás
aquí
Ведь
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет,
Y
que
todo
me
habla
de
ti
И
всё
вокруг
напоминает
мне
о
тебе:
Tu
perfume,
tu
voz,
recuerdos
en
sí
Твой
аромат,
твой
голос,
сами
воспоминания.
Tu
adiós
no
lo
puedo
creer
Я
не
могу
поверить
в
твое
прощание.
Pero
te
has
ido,
¿qué
puedo
hacer?
Но
ты
ушла,
что
мне
делать?
Y
el
mundo
sigue
andando
И
мир
продолжает
вращаться,
Nada
lo
hará
cambiar
Ничто
не
сможет
его
изменить.
Seguirá
el
sol
brillando
Солнце
продолжит
светить,
Y
las
olas
en
el
mar
А
волны
– катиться
по
морю.
¿Qué
le
puede
hacer
al
mundo?
Что
может
сделать
миру
¿Un
amor
que
ya
se
terminó?
Любовь,
которая
уже
закончилась?
¿Por
qué
hablar?
Зачем
говорить,
Si
al
final
la
vida
sigue
igual
Если
в
конце
концов
жизнь
продолжается?
Y
el
mundo
sigue
andando
И
мир
продолжает
вращаться,
Aunque
cambies
de
hogar
Даже
если
ты
сменишь
дом.
Y
si
tú
estás
jugando
И
если
ты
играешь,
No
tiene
porqué
parar
Ему
незачем
останавливаться.
Si
el
polvo
de
una
estrella
Если
звездная
пыль
Existe
toda
una
eternidad
Существует
целую
вечность,
¿Por
qué
hablar?
Зачем
говорить,
Si
al
final
la
vida
sigue
igual
Если
в
конце
концов
жизнь
продолжается?
Y
el
mundo
sigue
andando
И
мир
продолжает
вращаться,
Nada
lo
va
a
molestar
Его
ничто
не
потревожит.
Aunque
yo
te
siga
amando
Даже
если
я
продолжу
любить
тебя,
A
nadie
le
va
a
importar
Никому
не
будет
до
этого
дела.
¿Qué
le
puede
hacer
al
mundo?
Что
может
сделать
миру
¿Un
amor
que
ya
se
terminó?
Любовь,
которая
уже
закончилась?
¿Por
qué
hablar?
Зачем
говорить,
Si
al
final
la
vida
sigue
igual
Если
в
конце
концов
жизнь
продолжается?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lemesle, Pierre Dellanoe, Joseph Dassin, Vito Pallavicini, Giusep Peprevide Massara
Attention! Feel free to leave feedback.