Joe Dassin - Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Version espagnole} - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dassin - Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Version espagnole}




Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Version espagnole}
Ça va pas changer le monde (Esta No Va a Çambiar el Mundo [Y el Mundo Sigue Andando]) {Испанская версия} - Это не изменит мир
¿Por qué te siento en mí?
Почему я чувствую тебя в себе?
Si ya que no estás aquí
Ведь я знаю, что тебя здесь нет,
Y que todo me habla de ti
И всё вокруг напоминает мне о тебе:
Tu perfume, tu voz, recuerdos en
Твой аромат, твой голос, сами воспоминания.
Tu adiós no lo puedo creer
Я не могу поверить в твое прощание.
Pero te has ido, ¿qué puedo hacer?
Но ты ушла, что мне делать?
Y el mundo sigue andando
И мир продолжает вращаться,
Nada lo hará cambiar
Ничто не сможет его изменить.
Seguirá el sol brillando
Солнце продолжит светить,
Y las olas en el mar
А волны катиться по морю.
¿Qué le puede hacer al mundo?
Что может сделать миру
¿Un amor que ya se terminó?
Любовь, которая уже закончилась?
¿Por qué hablar?
Зачем говорить,
Si al final la vida sigue igual
Если в конце концов жизнь продолжается?
Y el mundo sigue andando
И мир продолжает вращаться,
Aunque cambies de hogar
Даже если ты сменишь дом.
Y si estás jugando
И если ты играешь,
No tiene porqué parar
Ему незачем останавливаться.
Si el polvo de una estrella
Если звездная пыль
Existe toda una eternidad
Существует целую вечность,
¿Por qué hablar?
Зачем говорить,
Si al final la vida sigue igual
Если в конце концов жизнь продолжается?
Y el mundo sigue andando
И мир продолжает вращаться,
Nada lo va a molestar
Его ничто не потревожит.
Aunque yo te siga amando
Даже если я продолжу любить тебя,
A nadie le va a importar
Никому не будет до этого дела.
¿Qué le puede hacer al mundo?
Что может сделать миру
¿Un amor que ya se terminó?
Любовь, которая уже закончилась?
¿Por qué hablar?
Зачем говорить,
Si al final la vida sigue igual
Если в конце концов жизнь продолжается?





Writer(s): Claude Lemesle, Pierre Dellanoe, Joseph Dassin, Vito Pallavicini, Giusep Peprevide Massara


Attention! Feel free to leave feedback.