Joe Dolan - Westmeath Bachelor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dolan - Westmeath Bachelor




Westmeath Bachelor
Западномитский холостяк
I am a Westmeath bachelor and me age is 63
Я западномитский холостяк, и мне уж 63,
I don't intend to marry or to raise a family
Не собираюсь жениться или семью растить.
I'm happy and contented just to live a single life
Я счастлив и доволен холостяцкой своей судьбой,
And that's the reason why I don't intend to take a wife
Вот почему не намерен брать я жену домой.
With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
С красной краской на ногтях и лаком на пальцах ног,
The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
С румянами на морщинистом лице и белилами у порог,
She can get a fancy barber to shave her neck and head
Пусть найдет себе цирюльника, чтоб шею и голову побрил,
Sure that's why I'm a bachelor and don't intend to wed
Вот почему я холостяк и жениться не спешил.
Last Thursday at the market in the town of Mullingar
В прошлый четверг на рынке в городе Маллингар
A friend, he introduced me to a famous movie star
Друг мой представил меня известной кинозвезде.
She'd was married several times before to men of every creed
Она была замужем несколько раз за мужчинами всех мастей,
And she thought she had found a sucker in the bachelor from Westmeath
И подумала, что нашла простака в холостяке из Вестмита моей.
With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
С красной краской на ногтях и лаком на пальцах ног,
The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
С румянами на морщинистом лице и белилами у порог,
She can get a fancy barber to shave her neck and head
Пусть найдет себе цирюльника, чтоб шею и голову побрил,
Sure that's why I'm a bachelor and don't intend to wed
Вот почему я холостяк и жениться не спешил.
Now, I'm living with me brother and his little cat and dog
Живу я с братом, его кошкой и собакой,
I'm earning seven and six a week, a-working on the bog
Зарабатываю семь шиллингов и шесть пенсов в неделю, работая на болоте кое-как.
Why should I change this life of ease for one of struggle and strife
Зачем менять эту легкую жизнь на борьбу и раздоры,
And that's the reason why I never took a wife
Вот почему я никогда не брал жену, бесспорно.
With the red stuff on her fingernails and the varnish on her toes
С красной краской на ногтях и лаком на пальцах ног,
The raddle on her old fizzhog and the whitewash on her nose
С румянами на морщинистом лице и белилами у порог,
She can get a fancy barber to shave her neck and head
Пусть найдет себе цирюльника, чтоб шею и голову побрил,
Sure that's why I'm a bachelor and don't intend to wed
Вот почему я холостяк и жениться не спешил.





Writer(s): Bill Whelan


Attention! Feel free to leave feedback.