Joe Dwet File feat. Léo Gâne & Larry Evans - Plus rien à donner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Dwet File feat. Léo Gâne & Larry Evans - Plus rien à donner




Plus rien à donner
Больше нечего дать
(DF Empire)
(DF Empire)
Je ne sais plus si je t'aime et je sais que tu l'as ressenti
Я больше не знаю, люблю ли я тебя, и я знаю, что ты это почувствовала.
De l'amour ou de l'habitude
Любовь или привычка?
J'crois plus en la sincérité qu'on a mis sur ce qu'on a construit
Я больше не верю в искренность того, что мы построили.
Au plus profond de moi ça me tue
Глубоко внутри меня это убивает.
Chérie ce n'est pas ta faute, tu sais j'ai mes défauts
Дорогая, это не твоя вина, ты знаешь, у меня есть свои недостатки.
Je voulais pas avoir le mauvais rôle
Я не хотел играть роль злодея.
La relation est fausse et c'est moi qu'en est la cause
Наши отношения фальшивы, и я тому причина.
J'ai clairement perdu le contrôle, ouais
Я явно потерял контроль, да.
(Oh na na na, c'est toujours la même et tu ne vois pas le mal)
(О-на-на-на, всё всегда одинаково, и ты не видишь зла.)
(Oh na na na, je te fais croire que je t'aime mais j'te fais du mal)
(О-на-на-на, я заставляю тебя верить, что люблю тебя, но причиняю тебе боль.)
Et moi je le voyais pas comme ça, my love
А я и не видел этого так, моя любовь.
Y'a des choses vaut mieux les éviter
Есть вещи, которых лучше избегать.
Nan je le voyais pas comme ça, my love
Нет, я не видел этого так, моя любовь.
Sentiments à durée limité
Чувства с ограниченным сроком действия.
Et j'ai plus rien à donner
И теперь мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
J'ai plus rien à donner
Мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
Les sentiments sont trompeurs
Чувства обманчивы.
Oui, émotionnel était l'ascenseur
Да, эмоции были лифтом.
je te fais du mal, c'est mieux qu'on arrête tout
Сейчас я причиняю тебе боль, лучше нам всё прекратить.
Tu verra pas en attaque un défenseur
Ты не увидишь защитника в нападении.
Je ne sais plus et je pose des questions à mes sentiments
Я больше не знаю и задаю вопросы своим чувствам.
Plus rien ne me retiens, plus l'envie de rester
Меня больше ничего не держит, нет желания оставаться.
T'es la seule à y croire et je me rends compte que je te mens
Ты единственная, кто верит, и я понимаю, что лгу тебе.
Viens on coupe tout avant de se détester
Давай всё закончим, прежде чем возненавидим друг друга.
(Oh na na na, c'est toujours la même et tu ne vois pas le mal)
(О-на-на-на, всё всегда одинаково, и ты не видишь зла.)
(Oh na na na, je te fais croire que je t'aime mais j'te fais du mal)
(О-на-на-на, я заставляю тебя верить, что люблю тебя, но причиняю тебе боль.)
Et moi je le voyais pas comme ça, my love
А я и не видел этого так, моя любовь.
Y'a des choses vaut mieux les éviter
Есть вещи, которых лучше избегать.
Nan je le voyais pas comme ça, my love
Нет, я не видел этого так, моя любовь.
Sentiments à durée limité
Чувства с ограниченным сроком действия.
Et j'ai plus rien à donner
И теперь мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
J'ai plus rien à donner
Мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
Mais si on arrêtait de faire semblant
А что, если мы перестанем притворяться?
De faire semblant
Перестанем притворяться.
On a jamais vraiment été ensemble
Мы никогда по-настоящему не были вместе.
Je faisais semblant
Я притворялся.
Mais si on arrêtait de faire semblant
А что, если мы перестанем притворяться?
De faire semblant
Перестанем притворяться.
On a jamais vraiment été ensemble
Мы никогда по-настоящему не были вместе.
Je faisais semblant
Я притворялся.
Et moi je le voyais pas comme ça, my love
А я и не видел этого так, моя любовь.
Y'a des choses vaut mieux les éviter
Есть вещи, которых лучше избегать.
Nan je le voyais pas comme ça, my love
Нет, я не видел этого так, моя любовь.
Sentiments à durée limité
Чувства с ограниченным сроком действия.
Et j'ai plus rien à donner
И теперь мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
J'ai plus rien à donner
Мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
Et moi je le voyais pas comme ça, my love
А я и не видел этого так, моя любовь.
Y'a des choses vaut mieux les éviter
Есть вещи, которых лучше избегать.
Nan je le voyais pas comme ça, my love
Нет, я не видел этого так, моя любовь.
Sentiments à durée limité
Чувства с ограниченным сроком действия.
Et j'ai plus rien à donner
И теперь мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.
J'ai plus rien à donner
Мне больше нечего дать.
Plus rien à donner
Больше нечего дать.





Writer(s): Armel Marce, Joe Gilles, Larry Evans


Attention! Feel free to leave feedback.